Talk:bloedzuiger
Add topicAppearance
Latest comment: 4 years ago by Lingo Bingo Dingo in topic RFV discussion: January–March 2020
The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).
Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.
Dutch, RFV-sense "A freeloader, a moocher, a sponger.". Added by an IP and much rarer than the other senses, also absent from the WNT. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 11:37, 7 January 2020 (UTC)
- Unfortunately, it does exist as such an insult, often used against immigrants: [1] I do wonder whether the two derogatory uses (1) exploiter, 2) freeloader) shouldn't be combined into one of figurative "leech" or "parasite" -- whether it's a banker, real estate agent, migrant or Jew (the first four uses I found online), it's consistently used for someone who (in the perception of the speaker) steals the wealth or work from others in a vile way. Morgengave (talk) 10:08, 25 January 2020 (UTC)
- To me, the sense "exploiter" is familiar, but the sense "moocher" isn't. I don't know whether one is more common than the other or whether it's a matter of geography, but if this passes I think they could be separate subsenses under a combined sense "social parasite, leech".
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 10:39, 27 January 2020 (UTC)
- To me, the sense "exploiter" is familiar, but the sense "moocher" isn't. I don't know whether one is more common than the other or whether it's a matter of geography, but if this passes I think they could be separate subsenses under a combined sense "social parasite, leech".
- RFV-deleted. —Μετάknowledgediscuss/deeds 21:26, 28 March 2020 (UTC)
- @Metaknowledge: in reponse to your question "no cites were forthcoming, but is there in fact a citeable sense for a figurative leech?" Yes, the sense "exploiter" is readily citable, both in Dutch and Belgian usage, and judging from the cites it was also used in Surinam and the Dutch East Indies. [2] [3] [4] Note that in all these attestations the exploiter is perceived as more powerful.
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 09:50, 29 March 2020 (UTC)