Jump to content

Talk:bi

Page contents not supported in other languages.
Add topic
From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 2 years ago by Thomas Norren in topic Vietnamese example

English 'bi- is a prefix' Bi, alone, is not a word, but an implied prefix. Therefore, it can be implied to mean two of anything depending on the context.

Not really. Bi used as adjective and noun for bisexual can be easily attested from published writings. I doubt you'd find any usage for e.g. biennials or birefringent. 86.131.98.77 19:20, 27 January 2010 (UTC)Reply
Fine, but at least reference the prefix and include other definitions of the word. ~~ I would sign, but I don't know what the code is.
~~~~, for future reference.​—msh210 20:28, 27 January 2010 (UTC)Reply
[edit]

The Navajo language entry here seems to be a mistake. For one, this entry heading is for standalone bi, whereas the prefix is located at the page for bi-. The Navajo entry on the bi- page appears to be correct. For two, the standalone third person possessive pronoun in Navajo is with a high tone, not bi with a low tone.

I'm tempted to remove the bi#Navajo entry altogether, moving this definition to the page. Before I do so, does anyone know if low-tone bi might be a dialectical variation among Navajo speakers? If so, we should keep the bi#Navajo entry, but if no, it needs to go. -- Curious, Eiríkr Útlendi | Tala við mig 07:18, 9 January 2011 (UTC)Reply

Removed. There is only bi- and . —Stephen (Talk) 17:29, 9 January 2011 (UTC)Reply

Scottish Gaelic etymology

[edit]

Hello! Should Scottish Gaelic bi 'to be' be derived from PIE *bʰuH- or PIE *gʷeih₃w- (along with Breton beva, Cornish bewa, and Welsh byw)? I've seen it associated with both on Wiktionary (and in MacBain, but MacBain is from 1896). Associated with *bʰuH-/*bʰew- (among others): "", "bʰuH-" (the Irish form given only). Associated with *gʷeih₃w- (among others): "bevañ" and in this very article.

Also, could someone, please, shed some light on why SG has bi if Old Irish has a long vowel? Lots of thanks in advance! Ryba g (talk) 20:21, 1 November 2015 (UTC)Reply

Vietnamese example

[edit]

For the example for the Vietnamese one it says "Á! Dập bi tao rồi! Ow! My bawlls popped!", is "bawlls" a typo and is "balls" whats meant to be typed? Thomas Norren (talk) 11:03, 26 November 2022 (UTC)Reply