Jump to content

Talk:autotoxicus

Page contents not supported in other languages.
Add topic
From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 2 years ago by Al-Muqanna in topic RFV discussion: February 2021–October 2022

RFV discussion: February 2021–October 2022

[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Latin: “(New Latin, medicine) (Can we clean up(+) this sense?) autoimmune [descendant:] English: horror autotoxicus”. Tagged by 2003:DE:3702:3E91:54CA:403:2464:75BF on 20 Februrary, not listed. J3133 (talk) 05:26, 21 February 2021 (UTC)Reply

RFV failed and converted to a stub English entry, if no one objects. "Autotoxicus" appears to be unattested outside the phrase "horror autotoxicus", and the latter is a 20th-century coinage, which does not appear to have ever been used in Latin. —Al-Muqanna المقنع (talk) 23:20, 28 October 2022 (UTC)Reply
Note that "autotoxicum" and "autotoxica" both have hits on Google Books too, many of which are in German. Also, "autotoxicus" is not only found in English. I'm not sure whether these facts should impact the word's status, just thought they were worth noting. 98.170.164.88 23:26, 28 October 2022 (UTC)Reply
I did notice that while searching, but these appear to be later back-formations from "horror autotoxicus" e.g. "gaudium autotoxicum". There is also "autotoxicos" used (incorrectly, by Latin rules) in some sources, "horror autotoxicos". The salient point though is that none of the sources are Latin. As I noted in the new etymology for horror autotoxicus, the term in English is a borrowing from the original coinage in German, so it's not surprising that it's also used in German in particular. —Al-Muqanna المقنع (talk) 23:34, 28 October 2022 (UTC)Reply