Talk:Nei Mongol
Latest comment: 13 years ago by Engirst in topic Etymology
Citations needed
[edit]Citations needed for the use of this English word, in this spelling. 71.66.97.228 06:48, 9 July 2010 (UTC)
Nei Mongol is an official Pinyin spelling (see Zhonghua Renmin Gongheguo fen sheng dituji (Hanyu Pinyin ban) (Atlas of the People's Republic of China (Hanyu Pinyin edition). Nei should be from Mandarin but Mongol doesn't like from Mandarin. Engirst 00:07, 25 July 2011 (UTC)
Please read my comment before commenting. My comment said "Citations needed for the use of this English word, in this spelling." It did not say "Citations needed for this pinyin spelling of this Mandarin word. 71.66.97.228 05:20, 25 July 2011 (UTC)
- It is not respond to your comment. It is respond to the etymology of "Nei Mongol" (Please see here). Engirst 08:35, 25 July 2011 (UTC)
- It's the official prescribed romanisation, not heavily used in English. You can see the references yourself if you run Google Book search. --Anatoli 05:40, 25 July 2011 (UTC)
- I've added citations to the entry. Cheers! - -sche (discuss) 01:45, 1 October 2011 (UTC)
Etymology
[edit]Citations needed, "Mongol" shouldn't be the abbreviation for "Mongolia". Engirst 03:12, 8 September 2011 (UTC)
- The Etymology seems wrong. Could someone amend it? Engirst 02:01, 1 October 2011 (UTC)
- "Mongol" seems not the "abbreviation for Mongolia". Engirst 09:39, 3 October 2011 (UTC)
- Please see Nei Mongol for the etymology of Nei Mongol. Engirst 12:49, 3 October 2011 (UTC)