Talk:IXOYE

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 11 months ago by Caoimhin ceallach in topic RFV discussion: February 2021–November 2023
Jump to navigation Jump to search

RFC discussion: November 2020–February 2021

[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for cleanup (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


Tagged by User:Equinox, who also changed it from English to Translingual:

Is it Greek? English? Translingual? How come the initialism is from IXTYS not IXOYE?

Reply: I made it English because it's a Latin-alphabet bastardization of the Greek original ΙΧΘΥΣ (IChThYS).

Suzukaze-c (talk) 19:29, 14 November 2020 (UTC)Reply

I'm tempted to RFV this. Google Books results are either scannos for the true Greek letters, or mentions. Google Groups contains various mentions, and a domain name ixoye.com. In any case, Translingual seems correct for this entry, as I see plenty of instances of IXOYE in French and German texts. I've cleaned it up so that its origin is more apparent. This, that and the other (talk) 01:46, 10 February 2021 (UTC)Reply


RFV discussion: February 2021–November 2023

[edit]

This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).

Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.


Translingual. Created by suzukaze-c; RFV suggested by @This, that and the other. —Μετάknowledgediscuss/deeds 01:53, 10 February 2021 (UTC)Reply

3 cites from Google Books, in English contexts:
  1. Jack Bowen, If You Can Read This: The Philosophy of Bumper Stickers
    Fish symbol with "Ixoye" in the middle:
  2. Michael Theisen, Exploring Catholicism
    sacred letters, words, and symbols such as IHS, IXOYE, INRI, ✝, JESUS, ΑΩ
  3. Thomas Nelson Publishers, The Safe Sites Internet Yellow Pages
    Home to The IXOYE Page and Doulos Ministries. Specializing in everything from evangelism to homeschooling and prophecy
    (https://web.archive.org/web/20021130051023/http://home1.gte.net/ixoye/)
Suzukaze-c (talk) 02:01, 10 February 2021 (UTC)Reply
The last cite is part of a proper name, so I don't think we can admit that. The other two look like mentions, so ordinarily I'd reject them, but I do note that the PoS is "Symbol". Maybe this shifts the goalposts as far as the use-mention distinction is concerned... This, that and the other (talk) 03:29, 10 February 2021 (UTC)Reply
Seem to have Passed, AFAICT. DCDuring (talk) 17:40, 3 April 2023 (UTC)Reply

Misprint for ΙΧΘΥΣ, Greek for "fish" but also acronym of Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ, meaning "Jesus Christ God's Son Saviour". The first Christians used this, or even sometimes just a stylized fish shape, as a sign of recognition which would escape the notice of their Roman persecutors. IXOYE should be ΙΧΘΥΣ in all three numbered links above. See w:Ichthys for details. — Tonymec (talk) 00:17, 15 April 2021 (UTC)Reply

@Tonymec: At Wiktionary we are interested in how language is used in the real world, not how it "should" be used. I don't think anyone would disagree with you that IXOYE is "wrong" on some level, but if it is in use we ought to include it. This, that and the other (talk) 11:15, 11 October 2021 (UTC)Reply
Three more from Google Scholar, confirmed not scannos:
  1. Pathways off the streets: Homeless people and their use of resources Wright, Bradley R. Entner. The University of Wisconsin - Madison. ProQuest Dissertations Publishing, 1996
    the parishioners of St. Andrews Church and Faith Community Bible Church. IXOYE.
  2. Oracle (Sep 21, 1973), and many more instances from the same series
    IXOYE (pronounced ICHTHUS)
  3. Esther Lim, Portland State University, Nine Months
    Next to “UCSB Dad” was a fish symbol with the letters “IXOYE” in the middle—the classic acronym for “Jesus Christ, Son of God, Savior.”
Suzukaze-c (talk) 05:08, 14 November 2021 (UTC)Reply
I think this is OK to be honest. I don't think it's too different from the standard Catholic use of IHS to mean Jesus, where the "H" is really Greek eta. —Al-Muqanna المقنع (talk) 08:44, 20 January 2023 (UTC)Reply