Jump to content

Talk:現実

Page contents not supported in other languages.
Add topic
From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 11 years ago by Jamesjiao

I'd like to point out, that another reading probably is "ima": http://www.youtube.com/watch?v=4CnJrW6bGss At 1:42 As I don't really know, how to properly modify this page, I thought I'd better mention this in the "Dicussion" section! Littlefighter19 (talk) 20:37, 13 January 2013 (UTC)Reply

It could just be a misrepresentation of . I will have to consult one of the Japanase editors. JamesjiaoTC 20:53, 13 January 2013 (UTC)Reply
It is not uncommon to use different kanji for a word in songs and manga to convey more than one meaning. In this case, the word いま (now) is written with 現実 (reality) to mean the reality of this moment. Such combinations are free as far as they make sense, and they are not dictionary materials. — TAKASUGI Shinji (talk) 02:17, 14 January 2013 (UTC)Reply
Thanks, Shinji. JamesjiaoTC 05:23, 15 January 2013 (UTC)Reply