Jump to content

Talk:

Page contents not supported in other languages.
Add topic
From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 7 years ago by Justinrleung in topic Sichuanese

Pronunciation

[edit]

Can this also be pronounced "dai" (as in "daifu")? Badagnani 23:55, 25 May 2006 (UTC)Reply

I'll ask again because nobody has answered this or fixed it under "pronunciation." Right now it still just lists "da." Badagnani 21:47, 19 September 2006 (UTC)Reply

yes, it is dài when used in the word 大夫 dàifu.

A-cai 06:58, 29 October 2006 (UTC)Reply

OK, can we add this under the "Chinese" section? Other characters have two, three, four or more pronunciations listed in their entries. I think other words using 大 can be pronounced as "dai"; "large drum" I think could be pronounced either "dagu" or "daigu," though I may be wrong. Badagnani 23:52, 29 October 2006 (UTC)Reply

Compounds (Japanese)

[edit]

In Japanese Compounds section, each entry is give a brief description. It makes this section somehow informative, but prevent us to sort them into multiple columns. We are better to keep it? Or just remove them and multiply the columns? The reason I ask is, this kanji has numerous compounds, including not yet listed one. --Aphaia 10:27, 1 September 2007 (UTC)Reply

Pictographs

[edit]

I believe that their is a misrepresentation of the meaning of the Chinese wen or the Japanese bun (文). I believe that this character actually represents a man with a tattoo on his chest implying a meaning of language or culture which more accurately represents it's usage in both languages. With that in mind I think that the explanation should be changed. I will search for a citation. If anyone can help that would be great. --Futurebeast 15:04, 20 March 2010 (UTC)Reply

Sichuanese

[edit]

@Prisencolin Where's tai4 from? — justin(r)leung (t...) | c=› } 03:47, 20 December 2016 (UTC)Reply

The table at Sichuanese_dialects#Literary_and_colloquial_readings, wasn't entirely sure of the tone. The tai4 reading does seem to be rather uncommon though, albeit consistent with other southern Chinese readings.--Prisencolin (talk) 03:51, 20 December 2016 (UTC)Reply
I'm a bit sceptical about the reading. I looked up the source that was cited, and 大 isn't there. I've left a message on the talk page of the person who added it to the article. — justin(r)leung (t...) | c=› } 04:54, 20 December 2016 (UTC)Reply