Talk:叔仔
Add topicAppearance
Latest comment: 4 years ago by Justinrleung in topic "paternal uncle"
"paternal uncle"
[edit]@Mar vin kaiser, do you recall where you got this sense? I don't think it's common for Cantonese. — justin(r)leung { (t...) | c=› } 22:08, 19 April 2020 (UTC)
- @Justinrleung: Yup, it's here: https://cantonese.org/search.php?q=%E5%8F%94%E4%BB%94. --Mar vin kaiser (talk) 07:43, 20 April 2020 (UTC)
- @Mar vin kaiser: I think that dictionary is really unreliable. The pronunciation there is definitely wrong. All other sources I've looked at only define this as the first sense (brother-in-law). — justin(r)leung { (t...) | c=› } 07:53, 20 April 2020 (UTC)
- Seems like some dialects use it. — justin(r)leung { (t...) | c=› } 09:27, 20 April 2020 (UTC)