Jump to content

Talk:

Page contents not supported in other languages.
Add topic
From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 1 year ago by Exarchus in topic pronunciation

pronunciation

[edit]

@Zelib143 In Hindi, र can be pronounced [r] (trill) or [ɾ] (flap), but is always written र. (See wiki-page on Hindustani phonology: "/r/ is usually flapped or trilled.") In Classical Sanskrit (according to https://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Sanskrit#cite_note-4) "/r/ may be phonetically realised as [ɽ], [ɾ] or [ɾ̪]".

In Tamil or Malayalam there is a phonemic difference between the trill [r] and the tap [ɾ], so two different letters are used. (Although I understand that in spoken Tamil this distinction is often lost.) And it just happens that dotless र is used for [ɾ] (Tamil: ர, Malayalam: ര), and the nuqta letter ऱ for [r] (Tamil: ற, Malayalam: റ), see https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_15919. Although this can be confusing, as in Hindi, you might pronounce र as [r], while it should be [ɾ] when it's used as a transcription of ர or ര. Exarchus (talk) 20:20, 6 June 2023 (UTC)Reply

Now I can't exclude that some reverse this usage of र and ऱ, but I also notice that on the Inscript Tamil keyboard (https://en.wikipedia.org/wiki/InScript_keyboard) ர corresponds to र and ற to ऱ. Exarchus(talk) 20:59, 6 June 2023 (UTC)Reply
Is it possible that in daily usage, people transcribe both ர/ര and ற/റ using र, and the nuqta letter is just something academics use to be very precise? For example: the Hindi page of Thrippunithura (തൃപ്പൂണിത്തുറ) is त्रिप्पुनितुरा, and Thiruvananthapuram (തിരുവനന്തപുരം) is तिरुवनन्तपुरम, with no nuqta letter for 'r' used anywhere. Exarchus (talk) 22:25, 6 June 2023 (UTC)Reply
one extra comment: the Hindi page on Tamil also confirms what I was saying:
ள-ळ, ழ-ऴ, ற-ऱ, ன-ऩ
(and I can imagine that in practice ன will often be transcribed simply न) Exarchus (talk) 23:07, 6 June 2023 (UTC)Reply