Talk:ࠂࠓࠉࠆࠉࠌ
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/48/Keep_tidy.svg/55px-Keep_tidy.svg.png)
The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).
Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.
This needs to be attested as Arabic. (I have not bothered to clean up the entry.) @Wikitiki89? —Μετάknowledgediscuss/deeds 19:09, 9 August 2017 (UTC)
- It's not even clear that Arabic was ever commonly written in Samaritan script. I asked the creator on his talk page and he first gave me a link in which Arabic was written in Arabic script and when I pointed that out, he didn't respond further. --WikiTiki89 19:15, 9 August 2017 (UTC)
- His contributions have been somewhat problematic... I suppose explaining that in Hebrew hasn't done any more good. —Μετάknowledgediscuss/deeds 20:33, 9 August 2017 (UTC)
- He does seem to respond to feedback. He just often lacks the sense of self-doubt necessary to correct his own mistakes without help, which means it will take a while to teach him. Anyway, in this case I was asking for specific information, which if he fails to provide, we can delete these entries. --WikiTiki89 20:42, 9 August 2017 (UTC)
- His contributions have been somewhat problematic... I suppose explaining that in Hebrew hasn't done any more good. —Μετάknowledgediscuss/deeds 20:33, 9 August 2017 (UTC)
- Failed. --WikiTiki89 15:53, 28 August 2017 (UTC)
Same problem here. —Μετάknowledgediscuss/deeds 20:37, 9 August 2017 (UTC)
- Failed. --WikiTiki89 15:53, 28 August 2017 (UTC)
As above. --WikiTiki89 20:42, 9 August 2017 (UTC)
- Failed. --WikiTiki89 15:53, 28 August 2017 (UTC)
Attestation
[edit]@Wikitiki89: Are...are you serious? No, the link I provided you didn't just show Arabic in Arabic, IT SHOWED THE ONLY THREE WORDS I MADE PAGES FOR IN THIS LANGUAGE. How did you miss the giant Samaritan Arabic letter that took up half the page? Come on! יבריב (talk) 20:13, 6 September 2017 (UTC)
- @יבריב: First of all, you had a long time to reply already. Second of all, the caption says "Reproduction from the original manuscript in Samaritan Hebrew...", unlike the one below it in Arabic script, whose caption says "Reproduction from the original manuscript in Arabic...". --WikiTiki89 20:36, 6 September 2017 (UTC)
- @Wikitiki89: I went through the Arabic manuscript, not only does most of the words in the 'Samaritan Hebrew' not translate to anything in Samaritan Hebrew, but it is letter-for-letter a transcription of the Arabic text, which is exactly what Samaritan Arabic is — Arabic written in Samaritan script יבריב (talk) 22:11, 6 September 2017 (UTC)
- @יבריב: I really can't tell if you're purposely lying or just extremely incompetent. Despite my unfamiliarity with the Samaritan script, I was able to toil through and transcribe it (possibly with some mistakes, and excluding supralinear markings). Here it is, with it's transliteration into the Hebrew alphabet:
- @Wikitiki89: I went through the Arabic manuscript, not only does most of the words in the 'Samaritan Hebrew' not translate to anything in Samaritan Hebrew, but it is letter-for-letter a transcription of the Arabic text, which is exactly what Samaritan Arabic is — Arabic written in Samaritan script יבריב (talk) 22:11, 6 September 2017 (UTC)
style=text-align:right
Please see Module:checkparams for help with this warning.
ࠌࠍ࠰ࠂࠓࠉࠆࠉࠌ࠰ࠄࠓ࠰ࠄࠁࠓࠊࠄ࠰ࠄࠂࠃࠋࠄ࠰ࠀࠔࠓ࠰ࠔࠊࠌࠅ࠰ࠌࠈࠋࠋ࠰ࠏࠋ࠰ࠌࠃࠉࠍࠕ࠰
ࠔࠊࠌ࠰ࠄࠉࠔࠍࠄ࠱ ࠀࠔࠓ࠰ࠀࠍࠇࠍࠅ࠰ࠔࠊࠅࠍࠉࠌ࠰ࠁࠄ࠱ ࠊࠃ࠰ࠁࠀࠍࠅ࠰ࠏࠃ࠰ࠍࠀࠌࠓ࠰
ࠌࠇࠁࠄ࠰ࠁࠌࠋࠀࠊࠉࠌ࠰ࠃࠀࠕࠅ࠰ࠌࠍ࠰ࠏࠓࠉࠌ࠰ࠓࠇࠅࠒࠉࠌ࠰ࠌࠕࠇࠋࠐࠉࠌ࠰
ࠏࠃ࠰ࠄࠀࠎࠐࠅ࠰ࠁࠆࠄ࠰ࠄࠀࠎࠐ࠰ࠀࠔࠓ࠰ࠄࠅࠀ࠰ࠄࠀࠎࠐ࠰ࠄࠓࠀࠉࠔࠅࠍ࠽
ࠀࠍࠇࠍࠅ࠰ࠊࠃ࠰ࠀࠕࠉࠍࠍ࠰ࠌࠏࠌ࠰ࠏࠃࠕࠍࠍ࠰ࠀࠔࠓ࠰ࠄࠉࠀ࠰ࠉࠔࠍࠄ࠰
ࠅࠒࠈࠍࠄ࠰ࠌࠊࠋ࠰ࠀࠌࠉ࠰ࠏࠋࠌࠄ࠰ࠃࠉࠉࠌࠍࠅ࠰ࠁࠀࠋࠄ࠰ࠅࠉࠇࠉࠃࠀࠅࠕࠅ࠱
ࠅࠀࠍࠍ࠰ࠊࠄࠍࠉ࠰ࠄࠔࠌࠓࠉࠌ࠰ࠅࠀࠇࠃ࠰ࠌࠐࠍࠉ࠰ࠏࠃࠕࠍࠅ࠰ࠊࠃ࠰ࠀࠕࠉࠍࠅ
ࠏࠃ࠰ࠍࠉࠌࠓ࠰ࠋࠅࠊࠅࠍ࠰ࠁࠓࠅࠊ࠰ࠄࠁࠀࠄ࠰ࠌࠍ࠰ࠀࠋࠉࠍࠍ࠰ࠁࠀࠅ࠱
ࠋࠀࠓࠑ࠰ࠄࠒࠃࠅࠔࠄ࠽ ࠋࠀ࠰ࠍࠎࠕࠐࠒ࠰ࠁࠀࠅࠌࠍࠅࠕࠊࠌ࠰ࠄࠆࠄ࠰
ࠁࠕࠌࠉࠌࠅࠕ࠰ࠄࠌࠑࠅࠄ࠰ࠃࠀࠌࠓࠄ࠰ࠀࠋࠄ࠱ (ࠄࠓࠍࠉࠍࠅ࠰ࠂࠅࠉࠌ࠰
ࠏࠌࠅ࠱) ࠅࠁࠆࠄ࠰ࠄࠌࠐࠓࠔ࠰ࠍࠆࠊࠓ࠰ࠌࠉࠕࠁ࠰ࠃࠕ࠰ࠄࠌࠔࠇࠉࠄ࠰ࠅࠕࠋࠌࠅࠃࠅࠕࠅ࠰
ࠀࠔࠓ࠰ࠂࠋࠅ࠰ࠕࠌࠉࠃ࠰ࠈࠌࠉࠓࠅࠕ࠰ࠄࠋࠁࠁࠉࠌ࠰ࠋࠏࠃࠕࠍࠅ࠰ࠅࠄࠓࠀࠍࠅ࠰
ࠄࠊࠁࠅࠃࠅࠕ࠰ࠋࠌࠊࠕࠁࠉࠍࠅ࠰ࠄࠒࠃࠅࠔࠄ࠰ࠅࠀࠕࠋࠌࠃࠅ࠰ࠌࠍ࠰
ࠎࠐࠓࠉ࠰ࠄࠉࠌࠉࠌ࠰ࠀࠔࠓ࠰ࠋࠍࠍ࠰ࠅࠏࠋ࠰ࠀࠇࠓ࠰ࠃࠁࠓࠉࠍࠅ࠰ࠍࠕࠐࠋࠋ࠰
ࠋࠀࠋࠄࠉ࠰ࠉࠔࠓࠀࠋ࠰ࠀࠋ࠰ࠉࠁࠓࠊࠅࠍࠊࠅࠍ࠰ࠁࠌࠅࠑࠀ࠰ࠅࠄࠌࠅࠁࠀ࠰
ࠀࠌࠍ࠽
style=text-align:right
Please see Module:checkparams for help with this warning.
מן גריזים הר הברכה הגדלה אשר שכמו מטלל על מדינת
שכם הישנה. אשר אנחנו שכונים בה. כד באנו עד נאמר
מחבה במלאכים דאתו מן ערים רחוקים מתחלפים
עד האספו בזה האסף אשר הוא האסף הראישון:
אנחנו כד אתינן מעם עדתנן אשר היא ישנה
וקטנה מכל אמי עלמה דיימנו באלה ויחידאותו.
ואנן כהני השמרים ואחד מפני עדתנו כד אתינו
עד נימר לוכון ברוך הבאה מן אלינן באו.
לארץ הקדושה: לא נסתפק באומנותכם הזה
בתמימות המצוה דאמרה אלה. "הרנינו גוים
עמו." ובזה המפרש נזכר מיתב דת המשחיה ותלמודותו
אשר גלו תמיד טמירות הלבבים לעדתנו והראנו
הכבודות למכתבינו הקדושה ואתלמדו מן
ספרי הימים אשר לנן ועל אחר דברינו נתפלל
לאלהי ישראל אל יברכונכון במוצא והמובא
אמן:
- As you can see, this is clearly Hebrew with some Aramaic thrown in. Not even close to Arabic. For comparison, I have also transcribed half of the Arabic version (with many mistakes, and with words I couldn't decipher marked with a question mark) and transliterated it into Hebrew script as well:
style=text-align:right
Please see Module:checkparams for help with this warning.
من جريزيم جبل البركة ؟ الذى كتفه العظيم مظلل لمدينة شكيم القديمه التى نحن ساكنيها الان
أتينا حتى نقول اهلاً بالمرسلين الذين اتوا من بلادٍ بعيدةٍ مختلف لكى يحتفلوا هذا ؟
احتفال "مدارس الاحد"
اننا نحن نواب من قبل اقدم وأصفر طوائف الاربعة اديان الذين يعتقدون بتوحيد الله ونحن
كهنة السامرة واحد وجوه ؟ ؟ قرأيتنا حتى نقول لكم اهلاً وسهلاً لارض الموعد
style=text-align:right
Please see Module:checkparams for help with this warning.
מן גריזים גבל אלברכה ? אלדׄי כתפה אלעטׄים מטׄלל למדינה שכים אלקדימה אלתי נחן סאכניהא אלאן
אתינא חתי נקול אהלא באלמרסלין אלדׄין אתוא מן בלאד בעידה מחׄתלף לכי יחתפלוא הדׄא ?
אחתפאל "מדארס אלאחד"
אננא נחן נואב מן קבל אקדם ואצפר טואיף אלארבעה אדיאן אלדׄין יעתקדון בתוחיד אללה ונחן
כהנה אלסאמרה ואחד וגוה ? ? קראיתנא חתי נקול לכם אהלא וסהלא לארץׄ אלמועד
- You can see that they are not even close to letter-for-letter equivalent. --WikiTiki89 21:37, 7 September 2017 (UTC)