Talk:شومېر
Add topicThe following information passed a request for deletion.
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.
Implicitly nominated for deletion by User:عثمان_منصور_انصاري, giving reasons at Talk:سومر. -- Gauss (talk) 21:50, 18 May 2015 (UTC)
- @Adjutor101 User:عثمان_منصور_انصاري moved شومېر to سومر. He wants to delete شومېر. Which word is correct, or are both of them correct? —Stephen (Talk) 14:23, 21 May 2015 (UTC)
- @Stephen G. Brown The source: http://thepashto.com/word.php?pashto=%D8%B4%D9%88%D9%85%DB%90%D8%B1 Its a modern borrowing from Akkadian Adjutor101 (talk) 05:16, 22 May 2015 (UTC)
- The word سومر is a Pashto writing of the English word IPA(key): /sumər/ but the word Shumér IPA(key): /ʃumer/ is used in Pashto only. This word is rarely heard in normal speech and more in academic discussions thereby probably giving rise to the user's confusion. Adjutor101 (talk) 05:27, 22 May 2015 (UTC)
- @Stephen G. Brown The source: http://thepashto.com/word.php?pashto=%D8%B4%D9%88%D9%85%DB%90%D8%B1 Its a modern borrowing from Akkadian Adjutor101 (talk) 05:16, 22 May 2015 (UTC)
- @Stephen G. Brown there is no a single book, authenticated & accurate website, academic research... in which found shumer!?
mostly we borrowed the therms which related to literature, historical, philosophical, related to logic, Islamic jurisprudence, theology etc from Arabic and Persian. related borrowed terms are always written as in its first source. Sumer or سومر is a term of Persian histroy, so we should used it as its in Persian. Pashto and Persian are sister language, mostly its literature have same contexts... same culture, same history, same Religion, same people, same ethnic groups ...
i will give you some books, authenticated & accurate websites links:
- In Famous Persian Dictionary of Dehkhuda:
لغت نامه دهخدا سومر. [ م ِ ] (اِخ ). کشوری باستانی در قسمت سفلای بین النهرین ، مجاور خلیج فارس و درجنوب کشور راکد. شهرهای سومر عبارت بود از «اور»، «اوروک »، یا «ارخ »، «نیب پور»، «لارسا». در سفر پیدایش این ناحیه را سرزمین «شنعار» نامیده اند. سومریان از 5000 ق .م . در سومر سکونت داشتند و آنان یکی از تمدنهای بسیار قدیم را در بین النهرین ایجاد کردند. حکومت آن در حدود 3000 ق .م . تشکیل گردید و در هزاره ٔ دوم (2115 ق .م .) منقرض شد و قلمرو آنان ضمیمه ٔ آشور و بابل گردید. دین سومریان پرستش ارباب انواع بود. رئیس شهر را پاتسی مینامیدند، و او امور دینی ، کشوری و لشکری را اداره میکرد. پادشاهان سومر و اکد غالباً با یکدیگر در جنگ بودند و گاه غالب و گاه مغلوب میشدند وربقه ٔ اطاعت رقیب را بر گردن مینهادند. و ملوک سومرپیشوای دین هم بودند و خود را قائم مقام و کاهن اعظم خداوند شهر خویش میخواندند و بیشتر دارائی خود را صرف ساختن معابد وی میکردند و تا میتوانستند عبادتگاه را بزرگ و زیبا میساختند. (از فرهنگ فارسی معین ).
- Online Dicitionary of Dehkhuda Muain/ Sumer or سومر
- Farsi wikipedia/ سومر
- anthropology website/ سومر
- Tebyan website its called Sumer/ سومر
- Iranian civilization website/ Tamadonema its called سومر
- Iranian/Iraqi History website: /سومر
- Aftab.ir/ سومر
http://daneshnameh.roshd.ir/ Sumer سومر
- we have an article in Persian language titled: سومریان.
- we have an article in English language titled: Sumer or سومر
- in Arabic we have also: سومر
note: in english Srilanka, but its pronounciation is shrilanka, Indians, Srilankans, Bengalis called it Shrelanka, but in Pashto we pronounce it as srilanka, سریلنکا. Indonesia, Malesia, its sounds shia, but in Pashto we dont write it shia, it sounds like Zia (indonezia) اندونیزیا، مالیزیا. --عثمان منصور انصاري (talk) 19:50, 22 May 2015 (UTC)
- Persian is significantly different from Pashto [grammar, vocab, pronunciation], Persian sources can not be used in Pashto. We can have words of Persian etymology like فردوس but then we even have words of Sanskrit origin like سمندر; and we obviously do not use Sanskrit sources in Pashto. Also even if the word is present even in an "non-authentic" dictionary it at least shows the word is used in Pashto. By comparison the English word on fleek is not present in Oxford English Dictionary but modern-day slang and is hence present in wiktionary. Adjutor101 (talk) 06:27, 23 May 2015 (UTC)
thepashto.com is not an authenticated website!?
[edit]- @Stephen G. Brown, @Gauss! dear Adjutor101! the source you mentioned is a free website where everyone could come and contribute... i have checked that. most of the contributors are teenage boys who even do not know how to write pashto correctly. writing on a historical topic is so far from there level!
no academic, no literary, no any cultural soceity is involved in its contribution. this is the pashto academy Website and this is there Peshawar University page of Pashto-Academy. plz go and ask your Shumer there. if they approved that is a pure and the only one Pashto term. then your claim will be 300% right!!.
--عثمان منصور انصاري (talk) 20:32, 22 May 2015 (UTC)
- We don't care about any concept of "pure and the only one Pashto term". We are a descriptive dictionary describing what is actually used in languages, not what some academy says should be used.--Prosfilaes (talk) 09:34, 24 May 2015 (UTC)
- Keep this term entered as Pashto until RFD-relevant reasons for deletion are stated on the nomination page here at RFD. RFD-relevant reasons: 1) sum of parts, 2) rare misspelling, 3) other that I don't recall right now. If the form is claimed not to exist, that is a RFV case. Furthermore, the RFD nomination was made to represent a page move made by User:عثمان منصور انصاري who above presents reasoning using predicates that are inapplicable to English Wiktionary, including "approved that is a pure and the only one Pashto term". Some background about Pashto: Per WP, Pashto is an Eastern Iranian language that is one of the two official languages of Afghanistan and a significant regional language of Pakistan. --Dan Polansky (talk) 07:08, 8 June 2015 (UTC)
No consensus to delete. bd2412 T 13:30, 14 August 2015 (UTC)