Talk:սեղան
Latest comment: 4 years ago by Calak
@Balyozxane, I need to normalize the Northern Kurdish into the Latin alphabet, but I don't know the equivalent of ղ (ġ). I found it in the second word of the following passage: "Uē čʻaġē pašlamiš pu sērhēvtē kʻərənē uan pažēran kʻō nav uanta pʻəṙ kʻērēmētʻē ui pun", which translates to "Then Jesus began to denounce the towns in which most of his miracles had been performed, because they did not repent." What's the čʻaġē in the Latin alphabet? --Vahag (talk) 14:46, 11 October 2020 (UTC)
- @Vahagn Petrosyan I don't know how to help you here. Based on the pronunciation on ղ (ġ) it could be written like x (which is used instead of ẍ) in Kurmanji. But i can't be sure.--Balyozxane (talk) 19:07, 11 October 2020 (UTC)
- @Balyozxane, you can help me by identifying the Kurdish word čʻaġē in that passage? Is it çaxe? If you don't know it, perhaps @Calak can help. --Vahag (talk) 06:20, 12 October 2020 (UTC)
- @Vahagn Petrosyan Damn I read that word so many times without understanding what it meant but you're absolutely right, it is Lua error in Module:parameters at line 370: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "ku" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. as in çax + -ê. So your sentence could be written in Latin like this: Wê çaxê başlamiş bû sêrhevtê(not sure about this one) kirinê wan bajêran ku nav wan da pir kerametê wî bûn.--Balyozxane (talk) 07:31, 12 October 2020 (UTC)
- @Vahagn Petrosyan It is ẍ, usually write it as x.--Calak (talk) 08:46, 12 October 2020 (UTC)
- OK, thank you both. I can normalize this to sexan. --Vahag (talk) 16:22, 12 October 2020 (UTC)
- Or rather to sêxan, given the long e in other borrowings: antêx, kêr, şênî. --Vahag (talk) 16:34, 12 October 2020 (UTC)
- @Balyozxane, I think it is ku:serhevde (= all).--Calak (talk) 10:59, 13 October 2020 (UTC)
- @Vahagn Petrosyan It is ẍ, usually write it as x.--Calak (talk) 08:46, 12 October 2020 (UTC)