Talk:եղբայր
Add topicAppearance
Latest comment: 8 years ago by Vahagn Petrosyan
What is "brother in Christ-Jesus"?--Giorgi Eufshi (talk) 06:53, 14 June 2016 (UTC)
- եղբայր (eġbayr) or կրոնավոր եղբայր (kronavor eġbayr) or աբեղա (abeġa). --Vahag (talk) 09:03, 14 June 2016 (UTC)
- So, "a fellow priest" I guess? --Giorgi Eufshi (talk) 09:32, 14 June 2016 (UTC)
- I misunderstood your question. I thought you wanted to know how "brother in Christ-Jesus" would be in Armenian. The phrase probably means "fellow Christian" or "fellow priest". Most uses of եղբայր ի Քրիստոս (eġbayr i Kʻristos) I can find are in our catholicos's messages sent to other priests. --Vahag (talk) 10:01, 14 June 2016 (UTC)
- So, "a fellow priest" I guess? --Giorgi Eufshi (talk) 09:32, 14 June 2016 (UTC)