Talk:ахын

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 12 years ago by Metaknowledge
Jump to navigation Jump to search

Shouldn't the sense of a god be capitalised at Ахын? —Μετάknowledgediscuss/deeds 00:58, 8 October 2012 (UTC)Reply

I don't think it matters.--Adamsa123 (talk) 03:23, 8 October 2012 (UTC)Reply
At Wiktionary, we definitely distinguish (for example, see hand and Hand). How would you write it normally? —Μετάknowledgediscuss/deeds 05:31, 8 October 2012 (UTC)Reply
Or, to put it another way, does Adyghe normally capitalise names? and is this a name (like "Ares", as opposed to a generic word like "god of war")? If so, the god sense should be Ахын. - -sche (discuss) 05:59, 8 October 2012 (UTC)Reply
If in Russian language it's common to put capitalise names then ok.--Adamsa123 (talk) 08:40, 8 October 2012 (UTC)Reply
Well, yes, but what does Russian have to do with it? —Μετάknowledgediscuss/deeds 19:07, 8 October 2012 (UTC)Reply
The capitalisation rules of the Cyrillic based languages of Russia follow pretty much those of Russian. So, if Gods' names are capitalised in Russian, they will be capitalised in Adyghe, common nouns are not capitalised. --Anatoli (обсудить/вклад) 22:39, 8 October 2012 (UTC)Reply
Alphabet Cyrillic.--Adamsa123 (talk) 19:55, 8 October 2012 (UTC)Reply

I have moved all of the terms in Category:ady:Gods to uppercase, and I changed all their headers to 'Proper noun'. If there are any more of these, please move them and fix them when you see them. —Μετάknowledgediscuss/deeds 22:46, 8 October 2012 (UTC)Reply