T'u-men
Appearance
English
[edit]Etymology
[edit]From Mandarin 圖們 / 图们 (Túmén) Wade–Giles romanization: Tʻu³-mên².[1]
Proper noun
[edit]T'u-men
- Alternative form of Tumen (River)
- 1882, G. W. Keeton, “Regulations for Maritime and Overland Trade between Chinese and Korean Subjects, 1882”, in The Development of Extraterritoriality in China[1], volume II, Longmans, Green & Co., published 1928, →OCLC, page 341:
- Article V.—In consideration of the numerous difficulties arising from the authority exercised by local officials over the legal traffic at such places on the boundary as I-chou, Hui-ning, and Ch’ing-yuan, it has now been decided that the people on the frontier shall be free to go to and fro and trade as they please at Ts’e-men and I-chou on the two sides of the Ya-lu River, and at Hun-ch’un and Hui-ning on the two sides of the T’u-men River.
- 1966, Lo-shu Fu, A Documentary Chronicle of Sino-Western Relations (1644-1820)[2], volume 2, University of Arizona Press, →LCCN, →OCLC, →OL, page 431:
- Hui-ning and Hoi Ryöng (42° 22' N and 129° 43' E) was a city on the T'u-men River, which the Chinese in Ninguta used as their main market for trade with the Koreans (LPCL 3, 4b).
- 1977, Roxane Witke, Comrade Chiang Chʻing[3], Little, Brown and Company, →ISBN, →LCCN, →OCLC, →OL, pages 230–231:
- On October 1, 1950, she reported, the United States crossed the 38th parallel and pressed toward the Yalu and T'u-men rivers, both within China's borders, and from there launched further attacks.
Translations
[edit]Tumen — see Tumen
References
[edit]- ^ Tumen River, (Wade-Giles romanization) T’u-men Chiang, in Encyclopædia Britannica