Semana Santa
Appearance
Cebuano
[edit]Etymology
[edit]From Spanish Semana Santa (“Holy Week”).
Proper noun
[edit]Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Literally, “Holy Week”.
Proper noun
[edit]- (Christianity) Holy Week (week preceding Easter)
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Literally, “Holy Week”.
Proper noun
[edit]- Holy Week, Easter
- Synonym: (Uruguay) Semana de Turismo
Further reading
[edit]- “Semana Mayor, o Semana Santa”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish Semana Santa.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /seˌmana ˈsanta/ [sɛˌmaː.n̪ɐ ˈsan̪.t̪ɐ]
- Rhymes: -anta
- Syllabification: Se‧ma‧na San‧ta
Proper noun
[edit]Semana Santa (Baybayin spelling ᜐᜒᜋᜈ ᜐᜈ᜔ᜆ)
- (Christianity) Holy Week
- Synonym: Mahal na Araw
Categories:
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano multiword terms
- ceb:Christianity
- ceb:Holidays
- Portuguese lemmas
- Portuguese proper nouns
- Portuguese multiword terms
- Portuguese feminine nouns
- pt:Christianity
- pt:Holidays
- Spanish lemmas
- Spanish proper nouns
- Spanish multiword terms
- Spanish feminine nouns
- es:Holidays
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog proper nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog multiword terms
- tl:Christianity
- tl:Calendar