Síneach
Appearance
Irish
[edit]Etymology
[edit]From An tSín (“China”) + -ach (adjectival suffix). Compare Scottish Gaelic Sìonach.
Adjective
[edit]Síneach (genitive singular masculine Sínigh, genitive singular feminine Síní, plural Síneacha, not comparable)
Declension
[edit]singular | plural (m/f) | |||
---|---|---|---|---|
Positive | masculine | feminine | (strong noun) | (weak noun) |
nominative | Síneach | Shíneach | Síneacha; Shíneacha2 | |
vocative | Shínigh | Síneacha | ||
genitive | Síní | Síneacha | Síneach | |
dative | Síneach; Shíneach1 |
Shíneach; Shínigh (archaic) |
Síneacha; Shíneacha2 | |
Comparative | níos Síní | |||
Superlative | is Síní |
1 When the preceding noun is lenited and governed by the definite article.
2 When the preceding noun ends in a slender consonant.
Derived terms
[edit]- cabáiste Síneach m (“Chinese cabbage”)
- laindéar Síneach m (“Chinese lantern”)
- puzal Síneach m (“Chinese puzzle”)
Related terms
[edit]- Daon-Phoblacht na Síne f (“the People's Republic of China”)
- Poblacht na Síne f (“the Republic of China”)
- Sínis f (“Chinese”) (language)
Noun
[edit]Síneach m (genitive singular Sínigh, nominative plural Sínigh)
- Chinese person
Declension
[edit]
|
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
Síneach | Shíneach after an, tSíneach |
not applicable |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “Síneach”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “Síneach”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “Síneach”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2025