Reconstruction:Latin/exsapidus
Appearance
Latin
[edit]Etymology
[edit]Etymological refection of *exsipidus, per Latin ex- + sapidus.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]*exsapidus (feminine *exsapida, neuter *exsapidum); first/second-declension adjective (Proto-Italo-Western-Romance)
Reconstruction notes
[edit]Coromines explains the Iberian forms as deriving from an assumed *insapidus, positing a Mozarabic intermediary to explain the palatalization to /ʃ/, but this is unnecessary in light of the Italian forms and the Iberian outcomes of, for instance, exāmen or *exaquāre.
Descendants
[edit]- Italo-Romance:
- Ibero-Romance:
References
[edit]- Badiali, Alessandro. 1983. Etymologie mantovane: Dizionario storico-comparato dei più tipici vocaboli nostrani. Mantua: Sofir. Page 184.
- Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983) “saber”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume V (Ri–X), Madrid: Gredos, →ISBN, page 114