Malakanyang
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English Malacañang, from Spanish Malacañán, from Tagalog mamalakayahan (“place of fishermen”), or malakayahan (“place for fishing”), ultimately from lakaya (“to fish”). A common folk etymology is that the name was a univerbation of may + lakan + diyan.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /malakanˈjaŋ/ [mɐ.lɐ.xɐˈɲaŋ]
- Rhymes: -aŋ
- Syllabification: Ma‧la‧kan‧yang
Proper noun
[edit]Malakanyáng (Baybayin spelling ᜋᜎᜃᜈ᜔ᜌᜅ᜔)
- (specifically) Malacañang (building)
- (metonymically) the Philippine government
Categories:
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms borrowed back into Tagalog
- Tagalog univerbations
- Tagalog 4-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aŋ
- Rhymes:Tagalog/aŋ/4 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog proper nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog metonyms
- tl:Buildings
- tl:Manila