Kiong Hee Huat Tsai
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog
[edit]Tagalog phrasebook
This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Alternative forms
[edit]- Kiong Hee Huat Tsay
- Kiong Hee Hwat Tsai, Kiong Hee Hwat Tsay
- Kiong Hi Huat Tsai, Kiong Hi Huat Tsay
- Kiong Hi Hwat Tsai
- Kiong Hee Huwat Tsai
Etymology
[edit]Borrowed from Hokkien 恭喜發財/恭喜发财 (Kiong-hí hoat-châi). The forms with ⟨ee⟩ spellings are indirect unadapted borrowing from English Kiong Hee Huat Chai, which is also from Hokkien 恭喜發財/恭喜发财 (Kiong-hí hoat-châi).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˌkjoŋ ˌhi ˌhwat ˈt͡ʃaj/ [ˌkjoŋ ˌhi ˌhwat̪ ˈt͡ʃaɪ̯]
- Rhymes: -aj
- Syllabification: Kiong Hee Huat Tsai
Phrase
[edit]Kiong Hee Huat Tsai (Baybayin spelling ᜃᜒᜌᜓᜅ᜔ ᜑᜒ ᜑᜓᜏᜆ᜔ ᜆ᜔ᜐᜌ᜔)
- Happy Chinese New Year
- Synonym: Kung Hey Fat Tsoy
Usage notes
[edit]- Some Chinese Filipinos recommend the usage of Kiong Hee Huat Tsai more than Kung Hey Fat Tsoy, despite historical 20th century prevalence of the latter, as majority of Chinese Filipinos in the Philippines speak or have Hokkien as their heritage language, rather than Cantonese.
See also
[edit]Categories:
- Tagalog phrasebook
- Tagalog terms borrowed from Hokkien
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog unadapted borrowings from English
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog phrases
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog multiword terms
- Tagalog greetings