Iosraeilíteach
Appearance
Irish
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish Israelítach, from Latin Isrāēlīta (“Israelite”) (+ -ach), from Ancient Greek Ἰσρᾱηλῑ́της (Isrāēlī́tēs, “Israelite”).
Adjective
[edit]Iosraeilíteach (genitive singular masculine Iosraeilítigh, genitive singular feminine Iosraeilítí, plural Iosraeilíteacha, not comparable)
Declension
[edit]singular | plural (m/f) | |||
---|---|---|---|---|
Positive | masculine | feminine | (strong noun) | (weak noun) |
nominative | Iosraeilíteach | Iosraeilíteach | Iosraeilíteacha | |
vocative | Iosraeilítigh | Iosraeilíteacha | ||
genitive | Iosraeilítí | Iosraeilíteacha | Iosraeilíteach | |
dative | Iosraeilíteach | Iosraeilíteach; Iosraeilítigh (archaic) |
Iosraeilíteacha | |
Comparative | (not comparable) | |||
Superlative | (not comparable) |
Related terms
[edit]- Tír Iosrael (“the Land of Israel”)
Noun
[edit]Iosraeilíteach m (genitive singular Iosraeilítigh, nominative plural Iosraeilítigh)
Declension
[edit]
|
Mutation
[edit]radical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
---|---|---|---|
Iosraeilíteach | nIosraeilíteach | hIosraeilíteach | not applicable |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
See also
[edit]Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “Iosraeilíteach”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “Israelítach”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- “Israelite”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2024
Categories:
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms derived from Latin
- Irish adjectives suffixed with -ach
- Irish nouns suffixed with -ach
- Irish terms derived from Ancient Greek
- Irish uncomparable adjectives
- Irish lemmas
- Irish adjectives
- ga:Bible
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish first-declension nouns