Herusalem
Appearance
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pseudo-Hispanism, derived from English Jerusalem, inspired by Spanish Jerusalén, from Late Latin Ierusalem, Hierusalem, from Latin Hierosolyma, from Ancient Greek Ἰερουσαλήμ (Ierousalḗm), from Biblical Hebrew יְרוּשָׁלַיִם (Yərūšālayim). Displaced borrowed Herusalen.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /heɾusaˈlem/ [hɛ.ɾʊ.sɐˈlɛm], /heˈɾusalem/ [hɛˌɾuː.sɐˈlɛm]
- Rhymes: -em, -usalem
- Syllabification: He‧ru‧sa‧lem
Proper noun
[edit]Herusalém or Herúsalém (Baybayin spelling ᜑᜒᜇᜓᜐᜎᜒᜋ᜔)
Further reading
[edit]- “Herusalem”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Categories:
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog pseudo-loans from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Late Latin
- Tagalog terms derived from Ancient Greek
- Tagalog terms derived from Biblical Hebrew
- Tagalog 4-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/em
- Rhymes:Tagalog/em/4 syllables
- Rhymes:Tagalog/usalem
- Rhymes:Tagalog/usalem/4 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog proper nouns
- Tagalog terms with Baybayin script