Frejas tår
Appearance
Swedish
[edit]Etymology
[edit]Compound of Frejas (“Freya's”) + tår (“tear”). Literally; the tear of Freya. From the Prose Edda, where she cried tears of gold in sorrow due to her travelling husband Óðr's absence.
Noun
[edit]- (kenning) gold
- Synonym: guld
- 1814, Esaias Tegnér, Nore. Skaldestycke i anledning af freden i Kiel den 14 januarii 1814, page 7:
- Sitt horn, med perlor fyldt, den rike Ägir bringar,
Och Frejas tårar glittra på vår strand.- His horn, with pearls filled, the wealthy Ægir bringeth,
And Freya's tears do glitter on our strand.
- His horn, with pearls filled, the wealthy Ægir bringeth,
- 1864 July 13, J. van Lennep, “Korgossen [The Choirboy]”, in Carlshamn, page 2:
- Men om ni också gaf mig alla de skatter, er orden sammaskrapat, ja, alla Frejas tårar, skulle ni likväl ej kunna ändra mitt beslut.
- Yet, though you were to give me all the treasures your order hath amassed, yea, even all Freja's tears, still would you be powerless to change my resolve.
- 1889, Arvid August Afzelius, edited by Peter Bagge, Läsebok i svensk poesi för de allmänna läroverkens och flickskolornas öfre klasser, pages 82–83:
- Så den sorgsne. Men vid himlaranden
Freja huldt genom natten ler.
Evigt på den guldbeströdda stranden
sina tårar hon glänsa ser.- Thus the sorrowful one. Yet by heaven's edge,
Freya tenderly smiles through the night.
On the gold-strewn shore, her eternal pledge,
She beholds her tears gleaming bright.
- Thus the sorrowful one. Yet by heaven's edge,
Declension
[edit]This noun needs an inflection-table template.