Citations:πŒ²πŒ°πŒ·πŒ½πŒ°πŒΉπ…πŒΎπŒ°πŒ½

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
  • Luke 1:52
    πŒ²πŒ°πŒ³π‚πŒ°πŒΏπƒπŒΉπŒ³πŒ° πŒΌπŒ°πŒ·π„πŒ΄πŒΉπŒ²πŒ°πŒ½πƒ πŒ°π† πƒπ„π‰πŒ»πŒ°πŒΌ 𐌾𐌰𐌷 πŒΏπƒπŒ·πŒ°πŒΏπŒ·πŒΉπŒ³πŒ° πŒ²πŒ°πŒ·πŒ½πŒ°πŒΉπ…πŒΉπŒ³πŒ°πŒ½πƒ
    gadrausida mahteigans af stōlam jah ushauhida gahnaiwidans
    He hath put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree. (KJV)
    (literally, β€œβ€¦and exalted the humiliated ones”)
  • Luke 3:5
    𐌰𐌻𐌻 𐌳𐌰𐌻𐌴𐌹 πŒΏπƒπ†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΎπŒ°πŒ³πŒ° 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐌻𐌻 π†πŒ°πŒΉπ‚πŒ²πŒΏπŒ½πŒΎπŒ΄ 𐌾𐌰𐌷 𐌷𐌻𐌰𐌹𐌽𐌴 πŒ²πŒ°πŒ·πŒ½πŒ°πŒΉπ…πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°, 𐌾𐌰𐌷 π…πŒ°πŒΉπ‚πŒΈπŒΉπŒΈ πŒΈπŒ°π„πŒ° π…π‚πŒ°πŒΉπŒ΅π‰ 𐌳𐌿 π‚πŒ°πŒΉπŒ·π„πŒ°πŒΌπŒΌπŒ° 𐌾𐌰𐌷 πŒΏπƒπŒ³π‚πŒΏπƒπ„πŒ΄πŒΉπƒ 𐌳𐌿 π…πŒΉπŒ²πŒ°πŒΌ πƒπŒ»πŒ°πŒΉπŒ·π„πŒ°πŒΉπŒΌ.
    all dalei usfulljada jah all fairgunjΔ“ jah hlainΔ“ gahnaiwjada, jah wairΓΎiΓΎ ΓΎata wraiqō du raihtamma jah usdrusteis du wigam slaihtaim.
    Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be brought low; and the crooked shall be made straight, and the rough ways shall be made smooth. (KJV)
  • Luke 14:11
    πŒΏπŒ½π„πŒ΄ 𐍈𐌰𐌢𐌿𐌷 πƒπŒ°πŒ΄πŒΉ 𐌷𐌰𐌿𐌷𐌴𐌹𐌸 πƒπŒΉπŒΊ πƒπŒΉπŒ»πŒ±πŒ° πŒ²πŒ°πŒ·πŒ½πŒ°πŒΉπ…πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°, 𐌾𐌰𐌷 πƒπŒ°πŒ΄πŒΉ πŒ·πŒ½πŒ°πŒΉπ…πŒ΄πŒΉπŒΈ πƒπŒΉπŒΊ πƒπŒΉπŒ»πŒ±πŒ°πŒ½ πŒΏπƒπŒ·πŒ°πŒΏπŒ·πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°.
    untΔ“ Ζ•azuh saei hauheiΓΎ sik silba gahnaiwjada, jah saei hnaiweiΓΎ sik silban ushauhjada.
    For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted. (KJV)
  • Luke 18:14
    𐌡𐌹𐌸𐌰 πŒΉπŒΆπ…πŒΉπƒ: πŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ³πŒΎπŒ° πƒπŒ° πŒ²πŒ°π‚πŒ°πŒΉπŒ·π„π‰πŒΆπŒ° πŒ²πŒ°π„πŒ°πŒΉπŒ·πŒ°πŒ½πƒ 𐌳𐌿 πŒ²πŒ°π‚πŒ³πŒ° πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΌπŒΌπŒ° 𐌸𐌰𐌿 π‚πŒ°πŒΉπŒ·π„πŒΉπƒ πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πƒ; πŒΏπŒ½π„πŒ΄ πƒπŒ°πˆπŒ°πŒΆπŒΏπŒ· πƒπŒ°πŒ΄πŒΉ 𐌷𐌰𐌿𐌷𐌴𐌹𐌸 πƒπŒΉπŒΊ πƒπŒΉπŒ»πŒ±πŒ° πŒ²πŒ°πŒ·πŒ½πŒ°πŒΉπ…πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°, 𐌹𐌸 πƒπŒ°πŒ΄πŒΉ πŒ·πŒ½πŒ°πŒΉπ…πŒ΄πŒΉπŒΈ πƒπŒΉπŒΊ πƒπŒΉπŒ»πŒ±πŒ° πŒΏπƒπŒ·πŒ°πŒΏπŒ·πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°.
    qiΓΎa izwis: atiddja sa garaihtōza gataihans du garda seinamma ΓΎau raihtis jains; untΔ“ saΖ•azuh saei hauheiΓΎ sik silba gahnaiwjada, iΓΎ saei hnaiweiΓΎ sik silba ushauhjada.
    I tell you, this man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted. (KJV)