Jump to content

Category talk:Mongolian pronunciation spellings

Page contents not supported in other languages.
Add topic
From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 25 days ago by TypeO889 in topic RFD discussion: April 2019–January 2025

RFD discussion: April 2019–January 2025

[edit]

The following information passed a request for deletion (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


Phonetic respellings should be handled differently. We normally don't have entries for words, which are phonetic representations of another word, unless they are attestable common respellings. It is useful to show them (unlinked), though, as in баярлалаа (bajarlalaa) (this revision). If pronunciation module for Mongolian is eventually developed, these spellings can be used as parameters. Someone suggested displaying respellings in the headword, as in Nelai फूल (phūl), which says "pronounced फुल (phul)" --Anatoli T. (обсудить/вклад) 01:27, 29 April 2019 (UTC)Reply

I'd RFV these individually; it's possible that the pronunciation spellings are actually used in writing as misspellings (though then they should be changed to {{misspelling of}} or {{alternative spelling of}} depending on how standardized Mongolian spelling is). —Mahāgaja · talk 05:35, 29 April 2019 (UTC)Reply
Oh, and I don't like the solution at Nepali फूल (phūl). That info belongs in the Pronunciation section, not the headword line. For Irish I do sometimes write "as if spelled XYZ" after the IPA in the pronunciation section. —Mahāgaja · talk 05:42, 29 April 2019 (UTC)Reply