Jump to content

Appendix:Philippine commuter jargon

From Wiktionary, the free dictionary

Public transportation in the Philippines widely utilizes jargon. This is commonly used in buses, jeepneys, UV Expresses, and tricycles. Words from various languages are used, notably English and Tagalog, with other regional languages also being used.

To editors: please add more from your respective localities.

Terminologies

[edit]

General

[edit]
Meaning Tagalog Ilocano Cebuano Hiligaynon
to stop a jeepney para para lugar lugar
to hang or cling on the back of a jeepney or tricycle, usually when there's no more space inside sabit sabit kabit/kapyot
to pass along a fare to the driver bayad daw bayadda palihog ko
a repeated saying that reminds jeepney passengers to move to have more space for others to sit kanawan kanigid wala tuo

Metro Manila

[edit]
Term General area used Meaning Etymology
Tagalog kaliwa Southern Metro Manila a jeepney coming from EDSA-Pasay that traverses the East Service Road to go to southern destinations (i.e. Bicutan, Sucat, and Alabang) going southbound, the East Service Road is on the left (kaliwa)
Tagalog kanan Southern Metro Manila a jeepney coming from EDSA-Pasay that traverses the West Service Road to go to southern destinations (i.e. Bicutan, Sucat, and Alabang) going southbound, the West Service Road is on the right (kanan)
English express Southern Metro Manila a jeepney coming from EDSA-Pasay that traverses SLEX to go to southern destinations (i.e. Bicutan, Sucat, and Alabang) from "expressway" / "straight"
Tagalog tatawid / tawiran Sucat area near the west Sucat Interchange
Taglish crossing ilalim Pasig the general vicinity of the intersection of EDSA and Shaw Boulevard EDSA is on an underpass along that intersection

Cordillera

[edit]
Term General area used Meaning Etymology
English short trip Metro Baguio the minimum fare to cover the shortest distance (4 km) before the fare increases per kilometer
English regular Metro Baguio a regular passenger, as opposed to a student or senior who has a discounted fare
Tagalog bayan Aurora Hill, Baguio a jeepney coming from city proper that passes Bayan Park
English modern Aurora Hill, Baguio a jeepney coming from city proper that does not pass Bayan Park
English turning point Metro Baguio the point where a jeepney turns around and goes in the opposite route direction
English junction Baguio & Tuba a jeepney coming from city proper traversing Marcos Highway that allows unloading while on the highway, as opposed to going directly to the destination without stopping
English express Metro Baguio a jeepney that immediately goes back to the opposite route, without having to wait for it to fill up with passengers
Ilocano kaluglugan Itogon, Benguet a passenger that has just entered the jeepney

Other jargons

[edit]

Other jargons can be formed through the following:

  • Abbreviating (i.e. clipping, ellipsis) nearby place names.