Gikun word derived by applying Chinese-derived spelling 挈す (“take by carrying in the hands”) to native Japanese verb とる (toru, “to take”) to denote .
挈[1](tori, inflection of 取る, to.ru)
- take (by carrying in the hands)
- ^ OT, page 2:
- ヱホバ神其人を挈て彼をエデンの園に置き之を理め之を守らしめ給へり
- Ehoba Kami sono hito wo tori te kare wo Eden no sono ni oki kore wo osame kore wo mamorashime tamaeri
- And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it