Appendix:Arabic roots/و ق ف
Appearance
Arabic
[edit]Root
[edit]و ق ف • (w q f)
Derived terms
[edit]- Form I: وَقَفَ (waqafa, “(transitive) to bring to a stop, to bring to a standstill”)
- Form II: وَقَّفَ (waqqafa, “to bring to a stop, to bring to a standstill”)
- Form III: وَاقَفَ (wāqafa, “to confront; to succour”)
- Verbal noun: مُوَاقَفَة (muwāqafa)
- Active participle: مُوَاقِف (muwāqif)
- Passive participle: مُوَاقَف (muwāqaf)
- Form IV: أَوْقَفَ (ʔawqafa, “to make stand, to set up”)
- Form V: تَوَقَّفَ (tawaqqafa, “to stop, to come to a stop; to come to an end”)
- Verbal noun: تَوَقُّف (tawaqquf)
- Active participle: مُتَوَقِّف (mutawaqqif, “dependent, conditional”)
- Passive participle: مُتَوَقَّف (mutawaqqaf)
- Form VI: تَوَاقَفَ (tawāqafa, “to fight each other, to meet in battle”)
- Verbal noun: تَوَاقُف (tawāquf)
- Active participle: مُتَوَاقِف (mutawāqif)
- Passive participle: مُتَوَاقَف (mutawāqaf)
- Form X: اِسْتَوْقَفَ (istawqafa, “to stop someone, to hinder, to impede”)
- Verbal noun: اِسْتِيقَاف (istīqāf)
- Active participle: مُسْتَوْقِف (mustawqif)
- Passive participle: مُسْتَوْقَف (mustawqaf)
- Noun
- مَوْقِف (mawqif, “stopping place, station”)
- وَقَّاف (waqqāf, “overseer”)
- وَقْفَة (waqfa, “stance, position”)
- وِقْفَة (wiqfa, “stance, posture”)
- أَوْقَف (ʔawqaf, “hesitating longer”)
References
[edit]- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “و ق ف”, in Supplément aux dictionnaires arabes[1] (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, pages 832–835
- Freytag, Georg (1837) “و ق ف”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 4, Halle: C. A. Schwetschke, pages 495–496
- Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “و ق ف”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[3] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, pages 1427–1431