๐๐ฌ๐ด๐๐๐
Appearance
Apabhramsa
[edit]Alternative forms
[edit]- เคเคฒเคฟเคเคเคฃ (ฤliแนgaแนa)
Etymology
[edit]Inherited from Prakrit ๐๐ฎ๐บ๐๐๐ก (ฤliแนgaแนa), from Sanskrit เคเคฒเคฟเคเฅเคเคจ (ฤliแน gana).
Noun
[edit]๐๐ฌ๐ด๐๐๐ (ฤliแนgaแนa) (แนฌakka)[1]
- embrace, hug
- c. 1000 โ 1100, Abdur Rahman, Sandeลa-Rฤsaka 94:[2]
- ๐๐ด๐ช๐ข๐
๐ช๐ฒ ๐๐๐๐๐๐๐ด๐ซ๐ด๐ช ๐๐ด๐ฎ๐ด ๐ฎ๐ด๐ซ๐ฒ๐ณ๐๐ฌ๐ด๐ช
๐ฅ๐ด๐ช๐๐ฑ๐๐๐ด ๐ฅ๐ฒ๐ถ๐ ๐๐ ๐ด๐ช ๐ ๐ฑ๐ถ ๐ฑ๐๐๐ฉ๐ด ๐ง๐ณ๐๐ฌ๐ด๐ช ๐
๐ ๐ผ ๐ฅ๐ณ๐ฎ๐ฒ๐ด ๐ฑ๐ถ๐ฎ๐ด๐๐๐ ๐ซ๐ด ๐ฃ๐ค๐๐ค๐ ๐ฅ๐ด๐ช๐ ๐๐ถ๐ฆ๐ซ๐ฑ๐ถ
๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ถ ๐๐ฎ๐ฌ๐พ๐ช๐๐ถ ๐๐ถ๐๐ง๐๐ถ ๐๐ฎ๐๐ถ ๐ฑ๐ถ๐ซ๐ช๐ซ๐ฑ๐ถ ๐
๐ ๐ฉ ๐๐ฒ๐ด๐ช ๐ฅ๐ฒ๐ด๐ช ๐ ๐ฑ๐ถ ๐๐ด๐ข๐๐ข๐ช๐ฒ ๐๐ ๐ช ๐๐ณ๐ฌ๐ด ๐ฅ๐ฎ๐ฑ๐ด๐ช๐ ๐ ๐ถ๐ฒ๐ถ ๐
๐ ๐ฑ๐ถ ๐ฌ๐ ๐ฉ๐ ๐ ๐๐ด ๐๐ด๐๐ข ๐๐ฒ๐ถ ๐๐พ ๐ฅ๐ถ๐๐ถ ๐ฑ๐ถ๐ฎ๐ด๐๐ ๐ฑ๐๐๐ฑ๐ถ๐ฒ๐ถ ๐- แนiyadaรฏyaha ukkaแนkhiriya kivi virahฤuliya
piyaฤsaแนgi pahuttiya tasu saแนgami bฤuliya .
te pฤvahi suviแนaแนtari dhannaรผ piyataแนupharasu
ฤliแนgaแนu avaloyaแนu cuแนbaแนu cavaแนu surayarasu .
ima kahiya pahiya tasu แนiddayaha jaรฏya kฤli pavasiyaรผ tuhu .
tasu laรฏ maรฏ taแนi แนiแนda แนahu ko puแนu suviแนaรฏ saแนgasuhu .
- 1999 translation by Harivallabh Bhayani
- 94.[3] Some women, who earlier enjoying the company, but later troubed by separation and yearning for their dear ones, are fortunate to get during their dreams the contact with their dear one's body, embrace, sight, kissing and enjoyment of intercourse. You convey, O traveller, to that merciless man: since the time you have gone on travel, I have not got any sleep. So where is the scope for the pleasure of company even in a dream?
- แนiyadaรฏyaha ukkaแนkhiriya kivi virahฤuliya
- ๐๐ด๐ช๐ข๐
๐ช๐ฒ ๐๐๐๐๐๐๐ด๐ซ๐ด๐ช ๐๐ด๐ฎ๐ด ๐ฎ๐ด๐ซ๐ฒ๐ณ๐๐ฌ๐ด๐ช
Declension
[edit]Declension of ๐๐ฌ๐ด๐๐๐ (masculine) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
Nominative | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ถ (ฤliแนgaแนu) | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐ (ฤliแนgaแนa) |
Accusative | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ถ (ฤliแนgaแนu) | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐ (ฤliแนgaแนa) |
Instrumental | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ผ๐ (ฤliแนgaแนeแน) or ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ผ๐๐ (ฤliแนgaแนeแนaแน) or ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ผ๐ (ฤliแนgaแนeแนa) | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐ (ฤliแนgaแนa) or ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ผ๐ฒ๐ด๐ (ฤliแนgaแนehiแน) |
Dative | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ฒ๐พ (ฤliแนgaแนaho) or ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ฑ๐ถ (ฤliแนgaแนasu) or ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ฑ๐๐ฑ๐ถ (ฤliแนgaแนassu) | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ฒ๐ (ฤliแนgaแนahaแน) |
Ablative | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ฒ๐ผ (ฤliแนgaแนahe) or ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ฒ๐ถ (ฤliแนgaแนahu) | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ฒ๐ถ๐ (ฤliแนgaแนahuแน) |
Genitive | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ฒ๐พ (ฤliแนgaแนaho) or ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ฑ๐ถ (ฤliแนgaแนasu) or ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ฑ๐๐ฑ๐ถ (ฤliแนgaแนassu) | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ฒ๐ (ฤliแนgaแนahaแน) or ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ณ๐๐ (ฤliแนgaแนฤแนaแน) or ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ณ๐ (ฤliแนgaแนฤแนa) |
Locative | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ด (ฤliแนgaแนi) or ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ผ (ฤliแนgaแนe) | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ฒ๐ด๐ (ฤliแนgaแนahiแน) |
Vocative | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐ (ฤliแนgaแนa) | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ฒ๐พ (ฤliแนgaแนaho) |
Declension of ๐๐ฌ๐ด๐๐๐ (neuter) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
Nominative | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ถ (ฤliแนgaแนu) | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐ (ฤliแนgaแนa) or ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ ๐ (ฤliแนgaแนaรฏแน) or ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ณ๐ ๐ (ฤliแนgaแนฤiแน) |
Accusative | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ถ (ฤliแนgaแนu) | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐ (ฤliแนgaแนa) or ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ ๐ (ฤliแนgaแนaรฏแน) or ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ณ๐ ๐ (ฤliแนgaแนฤiแน) |
Instrumental | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ผ๐ (ฤliแนgaแนeแน) or ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ผ๐๐ (ฤliแนgaแนeแนaแน) or ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ผ๐ (ฤliแนgaแนeแนa) | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐ (ฤliแนgaแนa) or ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ผ๐ฒ๐ด๐ (ฤliแนgaแนehiแน) |
Dative | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ฒ๐พ (ฤliแนgaแนaho) or ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ฑ๐ถ (ฤliแนgaแนasu) or ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ฑ๐๐ฑ๐ถ (ฤliแนgaแนassu) | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ฒ๐ (ฤliแนgaแนahaแน) |
Ablative | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ฒ๐ผ (ฤliแนgaแนahe) or ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ฒ๐ถ (ฤliแนgaแนahu) | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ฒ๐ถ๐ (ฤliแนgaแนahuแน) |
Genitive | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ฒ๐พ (ฤliแนgaแนaho) or ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ฑ๐ถ (ฤliแนgaแนasu) or ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ฑ๐๐ฑ๐ถ (ฤliแนgaแนassu) | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ฒ๐ (ฤliแนgaแนahaแน) or ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ณ๐๐ (ฤliแนgaแนฤแนaแน) or ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ณ๐ (ฤliแนgaแนฤแนa) |
Locative | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ด (ฤliแนgaแนi) or ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ผ (ฤliแนgaแนe) | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ฒ๐ด๐ (ฤliแนgaแนahiแน) |
Vocative | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐ (ฤliแนgaแนa) | ๐๐ฌ๐ด๐๐๐๐ฒ๐พ (ฤliแนgaแนaho) |
References
[edit]More information
- ^ Muni Jinavijaya, Harivallabh Bhayani (1945) เคธเคจเฅเคฆเฅเคถ เคฐเคพเคธเค [sandeลa rฤsaka] (Singhi Jain Series), 1st edition, Bombay: Bharatiya Vidya Bhavan, โOCLC, page เฅฏเฅฌ, column 1
- ^ Muni Jinavijaya, Harivallabh Bhayani (1945) เคธเคจเฅเคฆเฅเคถ เคฐเคพเคธเค [sandeลa rฤsaka] (Singhi Jain Series), 1st edition, Bombay: Bharatiya Vidya Bhavan, โOCLC, page เฅฉเฅญ
- ^ Harivallabh Bhayani (1999) Samdesarasaka of Abdala Rahamana (Prakrit Text Series), 1st edition, Ahmedabad: Prakrit Text Society, page 70
Categories:
- Apabhramsa terms derived from Sanskrit
- Apabhramsa terms derived from the Sanskrit root เคเคฒเคฟเคเฅเคเฅ
- Apabhramsa terms inherited from Prakrit
- Apabhramsa terms derived from Prakrit
- Apabhramsa terms inherited from Sanskrit
- Apabhramsa lemmas
- Apabhramsa nouns
- Apabhramsa nouns in Sharada script
- Takka Apabhramsa
- Apabhramsa terms with quotations