๐๐๐ด๐๐ฎ
Jump to navigation
Jump to search
Pali
[edit]Alternative forms
[edit]Alternative scripts
- attho (Latin script)
- ๐ ๐ข๐๐ฃ๐ (Brahmi script)
- เค เคคเฅเคฅเฅ (Devanagari script)
- เฆ เฆคเงเฆฅเง (Bengali script)
- เถ เถญเทโเถฎเท (Sinhalese script)
- แกแแนแแฑแฌ or แขแแนแแฑแ or แขแแบแแฑแ (Burmese script)
- เธญเธเธบเนเธ or เธญเธฑเธเนเธ (Thai script)
- แฉแจฒแฉ แจณแฉฎแฉฃ (Tai Tham script)
- เบญเบเบบเปเบ or เบญเบฑเบเปเบ (Lao script)
- แขแแแแ (Khmer script)
Noun
[edit]๐๐๐ด๐๐ฎ m
- Chakma script form of attho, nominative singular of ๐๐๐ด๐ (attha, โbenefitโ)
- c. 450 AD, Buddhaghosa, Visuddhimagga; extract republished as Zachary Scheuren, Proposal to encode CHAKMA LETTER VAA for Pali[1] (PDF), 2019, page 2:
- ๐๐๐ณ๐ข๐๐ ๐ ๐ ๐๐๐๐ด๐๐ฎ๐ ๐๐ข๐๐ด๐๐จ ๐๐ฅ๐ด๐๐จ๐ ๐ฅ๐ฉ๐ฃ๐ฌ๐ฅ๐ช ๐๐ข๐จ๐๐ซ๐ข๐๐๐ข๐จ๐๐๐ ๐๐ ๐๐ด๐๐๐ด๐๐ฉ๐๐จ ๐๐๐ข๐จ๐๐ด๐๐๐ ๐ ๐๐ข๐จ๐๐ ๐๐๐ ๐๐ด๐๐จ ๐ข๐๐ด๐๐๐ด๐๐จ ๐๐ฌ๐๐๐๐จ ๐ ๐๐ข๐จ๐๐ด๐๐๐
- tatrฤyaแน vacanattho. caranti tasmiแน sฤซlesu paripลซrakฤritฤya pavattantฤซti cฤrittaแน. vฤritaแน tฤyanti rakkhanti tenฤti vฤrittaแน.
- Here, this is the meaning of the words: cฤritta: "They behave within that, they proceed fulfilling the virtues"; vฤritta: "They protect against what is avoided, they guard against it"