𑀡𑀘𑁆𑀘𑀇
Jump to navigation
Jump to search
Prakrit
[edit]Alternative forms
[edit]- 𑀡𑀝𑁆𑀝𑀇 (ṇaṭṭaï) — Ardhamāgadhī
- 𑀡𑀘𑁆𑀘𑀤𑀺 (ṇaccadi) — Śaurasenī
Etymology
[edit]Etymology tree
Sanskrit नृत्यति (nṛtyati)
Prakrit 𑀡𑀘𑁆𑀘𑀇 (ṇaccaï)
Inherited from Sanskrit नृत्यति (nṛtyati). Cognate with Pali naccati.
Verb
[edit]𑀡𑀘𑁆𑀘𑀇 (ṇaccaï) (Devanagari णच्चइ, Kannada ಣಚ್ಚಇ) (intransitive) (Māhārāṣṭrī, Jain Māhārāṣṭrī)
- to dance
- c. 200 CE – 600 CE, Hāla, Gāhā Sattasaī 38:
- 𑀚𑀳-𑀚𑀳 𑀯𑀸𑀏𑀇 𑀧𑀺𑀑 𑀢𑀳-𑀢𑀳 𑀡𑀘𑁆𑀘𑀸𑀫𑀺 𑀘𑀁𑀘𑀮𑁂 𑀧𑁂𑀫𑁆𑀫𑁂
𑀯𑀮𑁆𑀮𑀻 𑀯𑀮𑁂𑀇 𑀅𑀁𑀕𑀁 𑀲𑀳𑀸𑀯𑀣𑀤𑁆𑀥𑁂-𑀯𑀺 𑀭𑀼𑀓𑁆𑀔𑀁𑀫𑀺- jaha-jaha vāei pio taha-taha ṇaccāmi caṃcale pĕmme
vallī valei aṃgaṃ sahāvathaddhe-vi rukkhaṃmi
- 2009 translation by Peter Khoroche and Herman Tieken
- Since love is fickle, I dance to my lover’s tune.
A creeper twines itself around the unbending tree.
- Since love is fickle, I dance to my lover’s tune.
- jaha-jaha vāei pio taha-taha ṇaccāmi caṃcale pĕmme
- 𑀚𑀳-𑀚𑀳 𑀯𑀸𑀏𑀇 𑀧𑀺𑀑 𑀢𑀳-𑀢𑀳 𑀡𑀘𑁆𑀘𑀸𑀫𑀺 𑀘𑀁𑀘𑀮𑁂 𑀧𑁂𑀫𑁆𑀫𑁂
- c. 700 CE, Anonymous, Maṇipati-Carita 863:
- 𑀆𑀭𑀽𑀠𑀸 𑀪𑀸𑀲𑀁𑀢𑁂 𑀚𑀸𑀡𑀲𑀺 𑀓𑀺𑀁 𑀦𑀘𑁆𑀘𑀺𑀉𑀁 𑀢𑀼𑀫𑀁 𑀲𑀸𑀳𑀽
𑀪𑀡𑀺𑀬𑀁 𑀢𑁂𑀡-𑀯𑀺 𑀚𑀸𑀡𑀸𑀫𑀺 𑀤𑁄-𑀯𑀺 𑀯𑀸𑀏𑀚𑁆𑀚𑀳-𑀬 𑀢𑀼𑀚𑁆𑀛𑁂- ārūḍhā bhāsaṃte jāṇasi kiṃ nacciuṃ tumaṃ sāhū
bhaṇiyaṃ teṇa-vi jāṇāmi do-vi vāĕjjaha-ya tujjhe
- 1959 translation by Robert Hamilton Blair Williams
- As they went up they said: 'Do you know how to dance, sadhu?'
He replied: 'I do, you both play for me.’
- As they went up they said: 'Do you know how to dance, sadhu?'
- ārūḍhā bhāsaṃte jāṇasi kiṃ nacciuṃ tumaṃ sāhū
- 𑀆𑀭𑀽𑀠𑀸 𑀪𑀸𑀲𑀁𑀢𑁂 𑀚𑀸𑀡𑀲𑀺 𑀓𑀺𑀁 𑀦𑀘𑁆𑀘𑀺𑀉𑀁 𑀢𑀼𑀫𑀁 𑀲𑀸𑀳𑀽
Descendants
[edit]Terms inherited from 𑀡𑀘𑁆𑀘𑀇 (ṇaccaï)
References
[edit]- Sheth, Hargovind Das T[rikamcand] (1923–1928) “णच्च”, in पाइअ-सद्द-महण्णवो [pāia-sadda-mahaṇṇavo, Ocean of Prakrit words] (in Hindi), Calcutta: [Published by the Author], page 379.
- Otto von Böhtlingk (1877) “णच्चइ”, in Sanskrit-Chrestomathie (chapter “Prakrit-Index”) (in German), St. Petersburg: Eggers & Co., →OCLC, page णच्चसि of 372
- Sir Ramakrishna Gopal Bhandarkar, Narayan Bapuji Utgikar (1929) “णच्च”, in Wilson Philological Lectures [on Sanskrit and the Derived Languages], Poona, India: Bhandarkar Oriental Research Institute, →OCLC, page 621
- E.B. Cowell (1868) The Prákṛit Prakáśa[1], London: Trübner & Co., page 170
- Sir George Abraham Grierson (1924) “The Prakrit Dhātv-ādēśas: According to the Western and the Eastern Schools of Prakrit Grammarians.”, in Memoirs of the Asiatic Society of Bengal[2], volume VIII, number 2, Calcutta, page 137.
- Pischel, Richard, Jha, Subhadra (contributor) (1957) Comparative Grammar of the Prakrit Languages, Varanasi: Motilal Banarasidass, pages 197, 349, 408
- Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “nŕ̊tyati”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 427