Jump to content

๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ

From Wiktionary, the free dictionary

Gothic

[edit]

Etymology

[edit]

From ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐ƒ (fulls) +‎ *๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ (*fahjan), from Proto-Germanic *fullaz and *fagjanฤ….

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ โ€ข (fullafahjan)

  1. to satisfy, placate, content
    • Mark 15:15:
      ๐Œน๐Œธ ๐€๐Œด๐Œน๐Œป๐Œฐ๐„๐Œฟ๐ƒ ๐…๐Œน๐Œป๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐ƒ ๐Œธ๐Œน๐Œถ๐Œฐ๐Œน ๐Œผ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฐ๐Œฒ๐Œด๐Œน๐Œฝ ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ, ๐†๐‚๐Œฐ๐Œป๐Œฐ๐Œน๐Œป๐‰๐„ ๐Œน๐Œผ ๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฐ ๐Œฑ๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œฑ๐Œฑ๐Œฐ๐Œฝ, ๐Œน๐Œธ ๐Œน๐Œด๐ƒ๐Œฟ ๐Œฐ๐„๐Œฒ๐Œฐ๐† ๐Œฟ๐ƒ๐Œฑ๐Œป๐Œน๐Œฒ๐Œฒ๐…๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐ƒ, ๐Œด๐Œน ๐Œฟ๐ƒ๐Œท๐‚๐Œฐ๐Œผ๐Œน๐Œธ๐ƒ ๐…๐Œด๐ƒ๐Œน.
      iรพ peilatus wiljands รพizai managein fullafahjan, fralailลt im รพana barabban, iรพ iฤ“su atgaf usbliggwands, ei ushramiรพs wฤ“si.
      And so Pilate, willing to content the people, released Barabbas unto them, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified. (KJV)
    • Skeireins VII:
      ๐Œฐ๐Œบ๐Œด๐Œน ๐Œฝ๐Œฐ๐Œฟ๐Œท ๐Œฟ๐ƒ ๐Œธ๐Œฐ๐Œผ๐Œผ๐Œฐ ๐†๐Œน๐Œป๐Œฟ ๐Œผ๐Œฐ๐Œน๐ƒ ๐ƒ๐Œน๐€๐‰๐Œฝ๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ๐ƒ ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œน๐Œณ๐Œฐ ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œฐ๐Œฝ๐Œธ๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œฝ๐ƒ ๐Œฒ๐Œฐ๐Œผ๐Œฐ๐Œฟ๐Œณ๐Œน๐Œณ๐Œฐ ๐Œฒ๐Œฐ๐Œฟ๐Œผ๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ, ๐Œธ๐Œฐ๐„๐Œด๐Œน ๐Œน๐ƒ ๐…๐Œฐ๐ƒ ๐ƒ๐Œฐ ๐ƒ๐Œฐ๐Œผ๐Œฐ, ๐ƒ๐Œฐ๐Œด๐Œน ๐Œน๐Œฝ ๐Œฐ๐Œฟ๐Œธ๐Œน๐Œณ๐Œฐ๐Œน .๐Œผ. ๐Œพ๐Œด๐‚๐Œด ๐Œฐ๐„๐„๐Œฐ๐Œฝ๐ƒ ๐Œน๐Œถ๐Œด ๐†๐‰๐Œณ๐Œน๐Œณ๐Œฐ.
      akei nauh us รพamma filu mais sipลnjans fullafahida jah anรพarans gamaudida gaumjan, รพatei is was sa sama, saei in auรพidai .m. jฤ“rฤ“ attans izฤ“ fลdida.
      But much more still, by this He contented the disciples and reminded others to observe that He was the Same Who had fed their fathers in the desert for forty years. (Translation by William H. Bennett)
  2. to serve
    • Luke 4:8:
      ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œท๐Œฐ๐†๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐ƒ ๐Œน๐Œผ๐Œผ๐Œฐ ๐Œน๐Œด๐ƒ๐Œฟ๐ƒ ๐Œต๐Œฐ๐Œธ: ๐Œฒ๐Œฐ๐Œผ๐Œด๐Œป๐Œน๐Œณ ๐Œน๐ƒ๐„, ๐†๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ ๐Œฒ๐Œฟ๐Œธ ๐Œธ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฐ ๐Œน๐Œฝ๐…๐Œด๐Œน๐„๐Œฐ๐Œน๐ƒ ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œน๐Œผ๐Œผ๐Œฐ ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐Œฐ๐Œผ๐Œผ๐Œฐ ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐ƒ.
      jah andhafjands imma iฤ“sus qaรพ: gamฤ“lid ist, fraujan guรพ รพeinana inweitais jah imma ainamma fullafahjais.
      And Jesus answered and said unto him, โ€ฆ it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve. (KJV)

Conjugation

[edit]
Class 1 weak
Infinitive ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ
fullafahjan
Indicative Present Past Present passive
1st singular ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ
fullafahja
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œน๐Œณ๐Œฐ
fullafahida
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œณ๐Œฐ
fullafahjada
2nd singular ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œน๐ƒ
fullafahjis
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œน๐Œณ๐Œด๐ƒ
fullafahidฤ“s
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œถ๐Œฐ
fullafahjaza
3rd singular ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œน๐Œธ
fullafahjiรพ
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œน๐Œณ๐Œฐ
fullafahida
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œณ๐Œฐ
fullafahjada
1st dual ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐‰๐ƒ
fullafahjลs
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œฟ
fullafahidฤ“du
2nd dual ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐„๐ƒ
fullafahjats
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œฟ๐„๐ƒ
fullafahidฤ“duts
1st plural ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œผ
fullafahjam
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œฟ๐Œผ
fullafahidฤ“dum
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ
fullafahjanda
2nd plural ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œน๐Œธ
fullafahjiรพ
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œฟ๐Œธ
fullafahidฤ“duรพ
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ
fullafahjanda
3rd plural ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ
fullafahjand
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œฟ๐Œฝ
fullafahidฤ“dun
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ
fullafahjanda
Subjunctive Present Past Present passive
1st singular ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œฟ
fullafahjau
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œพ๐Œฐ๐Œฟ
fullafahidฤ“djau
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œณ๐Œฐ๐Œฟ
fullafahjaidau
2nd singular ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐ƒ
fullafahjais
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œด๐Œน๐ƒ
fullafahidฤ“deis
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œถ๐Œฐ๐Œฟ
fullafahjaizau
3rd singular ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œน
fullafahjai
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œน
fullafahidฤ“di
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œณ๐Œฐ๐Œฟ
fullafahjaidau
1st dual ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐…๐Œฐ
fullafahjaiwa
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œด๐Œน๐…๐Œฐ
fullafahidฤ“deiwa
2nd dual ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐„๐ƒ
fullafahjaits
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œด๐Œน๐„๐ƒ
fullafahidฤ“deits
1st plural ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œผ๐Œฐ
fullafahjaima
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œด๐Œน๐Œผ๐Œฐ
fullafahidฤ“deima
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ๐Œฟ
fullafahjaindau
2nd plural ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œธ
fullafahjaiรพ
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œด๐Œน๐Œธ
fullafahidฤ“deiรพ
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ๐Œฟ
fullafahjaindau
3rd plural ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐Œฐ
fullafahjaina
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐Œฐ
fullafahidฤ“deina
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ๐Œฟ
fullafahjaindau
Imperative
2nd singular ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œด๐Œน
fullafahei
3rd singular ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œณ๐Œฐ๐Œฟ
fullafahjadau
2nd dual ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐„๐ƒ
fullafahjats
2nd plural ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œน๐Œธ
fullafahjiรพ
3rd plural ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ๐Œฟ
fullafahjandau
Present Past
Participles ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐ƒ
fullafahjands
๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐†๐Œฐ๐Œท๐Œน๐Œธ๐ƒ
fullafahiรพs

Further reading

[edit]
  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches Wรถrterbuch. Heidelberg: Carl Winterโ€™s Universitรคtsbuchhandlung, p. 31