ππ°πΏππ π°π»π πΎπ°π½
Jump to navigation
Jump to search
Gothic
[edit]Etymology
[edit]From ππ°πΏπ- (faur-) + *π π°π»π πΎπ°π½ (*walwjan).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ππ°πΏππ π°π»π πΎπ°π½ β’ (faurwalwjan)
- (transitive) to roll (cause to revolve by turning over and over)
- Matthew 27:60:
- πΎπ°π· π²π°π»π°π²πΉπ³π° πΉππ° πΉπ½ π½πΉπΏπΎπ°πΌπΌπ° ππ΄πΉπ½π°πΌπΌπ° π·π»π°πΉπ π° πΈπ°ππ΄πΉ πΏππ·πΏπ»ππ³π° π°π½π° πππ°πΉπ½π° πΎπ°π· ππ°πΏππ π°π»π πΎπ°π½π³π πππ°πΉπ½π° πΌπΉπΊπΉπ»π°πΌπΌπ° π³π°πΏπππ½π πΈπΉπ π·π»π°πΉπ πΉπ π²π°π»π°πΉπΈ.
- jah galagida ita in niujamma seinamma hlaiwa ΓΎatei ushulΕda ana staina jah faurwalwjands staina mikilamma daurΕns ΓΎis hlaiwis galaiΓΎ.
- And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed. (KJV)
- Matthew 27:60:
Conjugation
[edit]Further reading
[edit]- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 168