ππ°πΏππ π°πΉππΎπ°π½
Jump to navigation
Jump to search
Gothic
[edit]Etymology
[edit]ππ°πΏπ- (faur-) + *π π°πΉππΎπ°π½ (*waipjan), the causative of π π΄πΉππ°π½ (weipan).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ππ°πΏππ π°πΉππΎπ°π½ β’ (faurwaipjan)
- to muzzle
- 1 Timothy 5:18:
- π΅π°πΈ π°πΏπΊ π²π°πΌπ΄π»π΄πΉπ½π: π°πΏπ·ππ°πΏ πΈππΉππΊπ°π½π³πΉπ½ πΌπΏπ½πΈ π½πΉ ππ°πΏππ π°πΉππΎπ°πΉπ; πΎπ°π·: π π°πΉππΈπ ππ° π π°πΏππππ π° πΌπΉπΆπ³ππ½π πΉπ.
- qaΓΎ auk gamΔleins: auhsau ΓΎriskandin munΓΎ ni faurwaipjais; jah: wairΓΎs sa waurstwa mizdΕns is.
- For the scripture saith, thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward. (KJV)
- 1 Timothy 5:18:
Conjugation
[edit]Further reading
[edit]- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 165