๐๐ฐ๐ฟ๐๐ต๐น๐ธ๐ฐ๐ฝ
Jump to navigation
Jump to search
Gothic
[edit]Etymology
[edit]๐๐ฐ๐ฟ๐- (faur-) + ๐ต๐น๐ธ๐ฐ๐ฝ (qiรพan)
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]๐๐ฐ๐ฟ๐๐ต๐น๐ธ๐ฐ๐ฝ โข (faurqiรพan)
- to excuse
- Luke 14:18โ19:
- ๐พ๐ฐ๐ท ๐ณ๐ฟ๐ฒ๐ฟ๐ฝ๐ฝ๐ฟ๐ฝ ๐๐ฟ๐ฝ๐ ๐๐ฐ๐ฟ๐๐ต๐น๐ธ๐ฐ๐ฝ ๐ฐ๐ป๐ป๐ฐ๐น. ๐๐ฐ ๐๐๐ฟ๐ผ๐น๐๐๐ฐ ๐ต๐ฐ๐ธ: ๐ป๐ฐ๐ฝ๐ณ ๐ฑ๐ฐ๐ฟ๐ท๐๐ฐ ๐พ๐ฐ๐ท ๐ธ๐ฐ๐๐ ๐ฒ๐ฐ๐ป๐ด๐น๐ธ๐ฐ๐ฝ ๐พ๐ฐ๐ท ๐๐ฐ๐น๐๐ฐ๐ฝ ๐ธ๐ฐ๐๐ฐ; ๐ฑ๐น๐ณ๐พ๐ฐ ๐ธ๐ฟ๐บ, ๐ท๐ฐ๐ฑ๐ฐ๐น ๐ผ๐น๐บ ๐๐ฐ๐ฟ๐๐ต๐น๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ฐ๐ฝ๐ฐ. ๐พ๐ฐ๐ท ๐ฐ๐ฝ๐ธ๐ฐ๐ ๐ต๐ฐ๐ธ: ๐พ๐ฟ๐บ๐ฐ ๐ฐ๐ฟ๐ท๐๐ฝ๐ด ๐ฟ๐๐ฑ๐ฐ๐ฟ๐ท๐๐ฐ ๐๐น๐ผ๐ ๐พ๐ฐ๐ท ๐ฒ๐ฐ๐ฒ๐ฒ๐ฐ ๐บ๐ฐ๐ฟ๐๐พ๐ฐ๐ฝ ๐ธ๐ฐ๐ฝ๐; ๐ฑ๐น๐ณ๐พ๐ฐ ๐ธ๐ฟ๐บ, ๐ท๐ฐ๐ฑ๐ฐ๐น ๐ผ๐น๐บ ๐๐ฐ๐ฟ๐๐ต๐น๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ฐ๐ฝ๐ฐ.
- jah dugunnun suns faurqiรพan allai. sa frumista qaรพ: land bauhta jah รพarf galeiรพan jah saiฦan รพata; bidja รพuk, habai mik faurqiรพanana. jah anรพar qaรพ: juka auhsnฤ usbauhta fimf jah gagga kausjan รพans; bidja รพuk, habai mik faurqiรพanana.
- And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused. And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused. (KJV)
- Luke 14:18โ19:
- to make void, nullify
- Galatians 2:21:
- ๐ฝ๐น ๐๐ฐ๐ฟ๐๐ต๐น๐ธ๐ฐ ๐ฐ๐ฝ๐๐๐ฐ๐น ๐ฒ๐ฟ๐ณ๐น๐; ๐ฟ๐ฝ๐๐ด ๐พ๐ฐ๐ฑ๐ฐ๐น ๐ธ๐ฐ๐น๐๐ท ๐ ๐น๐๐๐ธ ๐ฒ๐ฐ๐๐ฐ๐น๐ท๐๐ด๐น, ๐ฐ๐น๐ธ๐ธ๐ฐ๐ฟ ๐พ๐ฐ๐ท ๐๐๐น๐๐๐ฟ๐ ๐๐ ๐ฐ๐๐ด ๐ฒ๐ฐ๐๐ ๐ฐ๐ป๐.
- ni faurqiรพa anstai gudis; untฤ jabai รพairh witลรพ garaihtei, aiรพรพau jah xristus swarฤ gaswalt.
- I do not make void the grace of God: for if righteousness is through the law, then Christ died for nought. (ASV)
- Galatians 2:21:
Conjugation
[edit]Further reading
[edit]- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches Wรถrterbuch. Heidelberg: Carl Winterโs Universitรคtsbuchhandlung, p. 108