π πΉπΈππ°π π°πΉππΈπ
Jump to navigation
Jump to search
Gothic
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Germanic *wiΓΎrawardaz; equivalent to π πΉπΈππ° (wiΓΎra) + -π π°πΉππΈπ (-wairΓΎs).
Adjective
[edit]π πΉπΈππ°π π°πΉππΈπ β’ (wiΓΎrawairΓΎs)
- witherward, opposite, against.
- Gothic Bible, Luke 8:26:
- πΎπ°π· π°πππ°ππΉπ³π΄π³πΏπ½ πΉπ½ π²π°π πΉ π²π°π³π³π°ππ΄π½π΄, πΈπ°ππ΄πΉ πΉππ π πΉπΈππ°π π°πΉππΈ π²π°π»π΄πΉπ»π°πΉπ°.
- jah atfaridΔdun in gawi gaddarΔnΔ, ΓΎatei ist wiΓΎrawairΓΎ galeilaia.
- And they arrived at the country of the Gadarenes, which is over against Galilee. (KJV)
- Gothic Bible, Mark 11:2:
- πΎπ°π· π΅π°πΈ π³πΏ πΉπΌ: π²π°π²π²π°ππ πΉπ½ π·π°πΉπΌ πΈπ π πΉπΈππ°π π°πΉππΈππ½ πΉπ²π²π΅πΉπ, πΎπ°π· ππΏπ½ππ°πΉπ πΉπ½π½π²π°π²π²π°π½π³π°π½π πΉπ½ πΈπ [π±π°πΏππ²] π±πΉπ²πΉππ°ππ ππΏπ»π°π½ π²π°π±πΏπ½π³π°π½π°π½π°, π°π½π° πΈπ°πΌπΌπ΄πΉ π½π°πΏπ· π°πΉπ½ππ·πΏπ½ πΌπ°π½π½π΄ π½πΉ ππ°π; π°π½π³π±πΉπ½π³π°π½π³π°π½π πΉπ½π° π°πππΉπΏπ·π°ππ.
- jah qaΓΎ du im: gaggats in haim ΓΎΕ wiΓΎrawairΓΎΕn iggqis, jah sunsaiw inngaggandans in ΓΎΕ [baurg] bigitats fulan gabundanana, ana ΓΎammei nauh ainshun mannΔ ni sat; andbindandans ina attiuhats.
- And saith unto them, Go your way into the village over against you: and as soon as ye be entered into it, ye shall find a colt tied, whereon never man sat; loose him, and bring him. (KJV)
- Gothic Bible, Galatians 2:7:
- π°πΊ πΈπ°ππ° π πΉπΈππ°π π°πΉππΈπ, π²π°ππ°πΉππ°π½π³π°π½π πΈπ°ππ΄πΉ π²π°πππ°πΏπ°πΉπ³π° π π°π πΌπΉπ π°πΉπ π°π²π²π΄π»πΎπ ππ°πΏππ°ππΉπ»π»πΎπΉπ, ππ π°ππ π΄ ππ°πΉπππ°πΏ π±πΉπΌπ°πΉππΉπ,
- ak ΓΎata wiΓΎrawairΓΎΕ, gasaiΖandans ΓΎatei gatrauaida was mis aiwaggΔljΕ faurafilljis, swaswΔ paitrau bimaitis,
- But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter; (KJV)
- Gothic Bible, Luke 8:26: