πƒπ…πŒ°πƒπ…πŒ΄

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Gothic

[edit]

Etymology

[edit]

From πƒπ…πŒ° (swa) +‎ πƒπ…πŒ΄ (swΔ“).

Adverb

[edit]

πƒπ…πŒ°πƒπ…πŒ΄ β€’ (swaswΔ“)

  1. relative adverb: as

See also

[edit]

Conjunction

[edit]

πƒπ…πŒ°πƒπ…πŒ΄ β€’ (swaswΔ“)

  1. so that
    • Gothic Bible, Corinthians I 13.2:
      𐌾𐌰𐌷 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌿 π€π‚πŒ°πŒΏπ†πŒ΄π„πŒΎπŒ°πŒ½πƒ 𐌾𐌰𐌷 π…πŒΉπ„πŒΎπŒ°πŒΏ 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹𐌢𐌴 π‚πŒΏπŒ½π‰πƒ 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐌻𐌻 𐌺𐌿𐌽𐌸𐌹 𐌾𐌰𐌷 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌿 𐌰𐌻𐌻𐌰 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌴𐌹𐌽, πƒπ…πŒ°πƒπ…πŒ΄ π†πŒ°πŒΉπ‚πŒ²πŒΏπŒ½πŒΎπŒ° πŒΌπŒΉπŒΈπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΏ, 𐌹𐌸 π†π‚πŒΉπŒ°πŒΈπ…πŒ° 𐌽𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌿, 𐌽𐌹 π…πŒ°πŒΉπŒ·π„πƒ 𐌹𐌼.
      jah jabai habau praufΔ“tjans jah witjau allaizΔ“ runōs jah all kunΓΎi jah habau alla galaubein, swaswΔ“ fairgunja miΓΎsatjau, iΓΎ friaΓΎwa ni habau, ni waihts im.
      And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing. (KJV)