๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฐ๐๐ด๐ธ๐
Jump to navigation
Jump to search
Gothic
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฝ๐ฐ (manna, โmanโ) + *๐๐ด๐ธ๐ (*sฤรพs, โseedโ), literally โseed of manโ. For the semantics, one can compare Latin saeculum.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฐ๐๐ด๐ธ๐ โข (manasฤรพs) f
- the world (human collective existence)
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of John (Codex Argenteus) 16.20:[1]
- ๐ฐ๐ผ๐ด๐ฝ, ๐ฐ๐ผ๐ด๐ฝ, ๐ต๐น๐ธ๐ฐ ๐น๐ถ๐
๐น๐ ๐ธ๐ด๐น ๐ฒ๐๐ด๐น๐๐น๐ธ ๐พ๐ฐ๐ท ๐ฒ๐ฐ๐ฟ๐ฝ๐๐ธ ๐พ๐ฟ๐, ๐น๐ธ ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฐ๐๐ด๐ธ๐ ๐๐ฐ๐ฒ๐น๐ฝ๐๐ธ; [โฆ]
- amฤn, amฤn, qiรพa izwis รพei greitiรพ jah gaunลรพ jus, iรพ manasฤรพs faginลรพ; [โฆ]
- Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice; [โฆ] (KJV).
- ๐ฐ๐ผ๐ด๐ฝ, ๐ฐ๐ผ๐ด๐ฝ, ๐ต๐น๐ธ๐ฐ ๐น๐ถ๐
๐น๐ ๐ธ๐ด๐น ๐ฒ๐๐ด๐น๐๐น๐ธ ๐พ๐ฐ๐ท ๐ฒ๐ฐ๐ฟ๐ฝ๐๐ธ ๐พ๐ฟ๐, ๐น๐ธ ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฐ๐๐ด๐ธ๐ ๐๐ฐ๐ฒ๐น๐ฝ๐๐ธ; [โฆ]
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Luke (Codex Argenteus) 9.25:[2]
- ๐๐ ๐ฐ๐ป๐ป๐น๐ ๐ธ๐ฐ๐ฟ๐๐๐๐ด ๐ฒ๐ฐ๐๐ฐ๐ฟ๐พ๐น๐ธ ๐๐น๐ ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฝ๐ฐ, ๐ฒ๐ฐ๐ฒ๐ด๐น๐ฒ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ ๐ธ๐ ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฐ๐๐ด๐ณ ๐ฐ๐ป๐ป๐ฐ, ๐น๐ธ ๐๐น๐ ๐๐น๐ป๐ฑ๐น๐ฝ ๐๐๐ฐ๐ต๐น๐๐๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ ๐ฐ๐น๐ธ๐ธ๐ฐ๐ฟ ๐ฒ๐ฐ๐๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐?
- ฦล allis รพaurftฤ gataujiรพ sis manna, gageigands รพล manasฤd alla, iรพ sis silbin fraqistjands aiรพรพau gasleiรพjands?
- For what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away? (KJV).
- ๐๐ ๐ฐ๐ป๐ป๐น๐ ๐ธ๐ฐ๐ฟ๐๐๐๐ด ๐ฒ๐ฐ๐๐ฐ๐ฟ๐พ๐น๐ธ ๐๐น๐ ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฝ๐ฐ, ๐ฒ๐ฐ๐ฒ๐ด๐น๐ฒ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ ๐ธ๐ ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฐ๐๐ด๐ณ ๐ฐ๐ป๐ป๐ฐ, ๐น๐ธ ๐๐น๐ ๐๐น๐ป๐ฑ๐น๐ฝ ๐๐๐ฐ๐ต๐น๐๐๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ ๐ฐ๐น๐ธ๐ธ๐ฐ๐ฟ ๐ฒ๐ฐ๐๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐?
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Mark (Codex Argenteus) 16.15:[3]
- ๐พ๐ฐ๐ท ๐ต๐ฐ๐ธ ๐ณ๐ฟ ๐น๐ผ: ๐ฒ๐ฐ๐ฒ๐ฒ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฐ๐ฝ๐ ๐น๐ฝ ๐ธ๐ ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฐ๐๐ด๐ธ ๐ฐ๐ป๐ฐ๐บ๐พ๐, ๐ผ๐ด๐๐พ๐ฐ๐น๐ธ ๐ธ๐ ๐ฐ๐น๐
๐ฐ๐ฒ๐ฒ๐ด๐ป๐พ๐๐ฝ ๐ฐ๐ป๐ป๐ฐ๐น ๐ธ๐น๐ถ๐ฐ๐น ๐ฒ๐ฐ๐๐บ๐ฐ๐๐๐ฐ๐น.
- jah qaรพ du im: gaggandans in รพล manasฤรพ alakjล, mฤrjaiรพ รพล aiwaggฤljลn allai รพizai gaskaftai.
- And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature. (KJV).
- ๐พ๐ฐ๐ท ๐ต๐ฐ๐ธ ๐ณ๐ฟ ๐น๐ผ: ๐ฒ๐ฐ๐ฒ๐ฒ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฐ๐ฝ๐ ๐น๐ฝ ๐ธ๐ ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฐ๐๐ด๐ธ ๐ฐ๐ป๐ฐ๐บ๐พ๐, ๐ผ๐ด๐๐พ๐ฐ๐น๐ธ ๐ธ๐ ๐ฐ๐น๐
๐ฐ๐ฒ๐ฒ๐ด๐ป๐พ๐๐ฝ ๐ฐ๐ป๐ป๐ฐ๐น ๐ธ๐น๐ถ๐ฐ๐น ๐ฒ๐ฐ๐๐บ๐ฐ๐๐๐ฐ๐น.
Usage notes
[edit]This word translates ฮบฯฯฮผฮฟฯ (kรณsmos, โorder, worldโ), as does ๐๐ฐ๐น๐๐๐ฟ๐ (fairฦus), but ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฐ๐๐ด๐ธ๐ (manasฤรพs) is only used with the sense of "human collective existence", and ๐๐ฐ๐น๐๐๐ฟ๐ (fairฦus) only with the sense of "the Universe".
Declension
[edit]Feminine i-stem | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominative | ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฐ๐๐ด๐ธ๐ manasฤรพs |
— |
Vocative | ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฐ๐๐ด๐ธ manasฤรพ |
— |
Accusative | ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฐ๐๐ด๐ธ manasฤรพ |
— |
Genitive | ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฐ๐๐ด๐ณ๐ฐ๐น๐ manasฤdais |
— |
Dative | ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฐ๐๐ด๐ณ๐ฐ๐น manasฤdai |
— |
See also
[edit]- ๐ฐ๐ป๐ฐ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ (alamans, โall of humanityโ)
- ๐ผ๐น๐ณ๐พ๐ฟ๐ฝ๐ฒ๐ฐ๐๐ณ๐ (midjungards, โthe inhabited worldโ)
- ๐๐ฐ๐น๐๐๐ฟ๐ (fairฦus, โthe worldโ)
References
[edit]- ^ John chapter 16 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
- ^ Luke chapter 9 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
- ^ Mark chapter 16 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
- Lehmann, Winfred P. (1986) โM21. mana-seรพsโ, in A Gothic Etymological Dictionary, based on the 3rd ed. of Feistโs dictionary, Leiden: E. J. Brill, page 241
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches Wรถrterbuch. Heidelberg: Carl Winterโs Universitรคtsbuchhandlung, p. 90