πΉπ½πΊπΏπ½πΎπ°
Appearance
Gothic
[edit]Etymology
[edit]πΉπ½- (in-) + πΊπΏπ½πΉ (kuni) + -πΎπ° (-ja)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]πΉπ½πΊπΏπ½πΎπ° β’ (inkunja) m
- countryman
- 1 Thessalonians 2:14:
- πΎπΏπ π°πΏπΊ π²π°π»π΄πΉπΊππ½π³π°π½π π π°πΏππΈπΏπΈ, π±πππΈππΎπΏπ, π°πΉπΊπΊπ»π΄ππΎππΌ π²πΏπ³πΉπ πΈπ°πΉπΌ π πΉππ°π½π³π΄πΉπΌ πΉπ½ πΉπΏπ³π°πΉπ° πΉπ½ πππΉπππ°πΏ πΉπ΄ππΏ, πΏπ½ππ΄ πΈπ°ππ° ππ°πΌπ π πΏπ½π½πΏπΈ πΎπ°π· πΎπΏπ πππ°πΌ πΉπΆπ π°ππ°πΉπΌ πΉπ½πΊπΏπ½πΎπ°πΌ ππ π°ππ π΄ πΎπ°π· π π΄πΉπ πππ°πΌ πΉπΏπ³π°πΉπΏπΌ
- jus auk galeikΕndans waurΓΎuΓΎ, brΕΓΎrjus, aikklΔsjΕm gudis ΓΎaim wisandeim in iudaia in xristau iΔsu, untΔ ΓΎata samΕ wunnuΓΎ jah jus fram izwaraim inkunjam swaswΔ jah weis fram iudaium
- For ye, brethren, became followers of the churches of God which in Judaea are in Christ Jesus: for ye also have suffered like things of your own countrymen, even as they have of the Jews (KJV)
- 1 Thessalonians 2:14:
Declension
[edit]Masculine an-stem | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominative | πΉπ½πΊπΏπ½πΎπ° inkunja |
πΉπ½πΊπΏπ½πΎπ°π½π inkunjans |
Vocative | πΉπ½πΊπΏπ½πΎπ° inkunja |
πΉπ½πΊπΏπ½πΎπ°π½π inkunjans |
Accusative | πΉπ½πΊπΏπ½πΎπ°π½ inkunjan |
πΉπ½πΊπΏπ½πΎπ°π½π inkunjans |
Genitive | πΉπ½πΊπΏπ½πΎπΉπ½π inkunjins |
πΉπ½πΊπΏπ½πΎπ°π½π΄ inkunjanΔ |
Dative | πΉπ½πΊπΏπ½πΎπΉπ½ inkunjin |
πΉπ½πΊπΏπ½πΎπ°πΌ inkunjam |
Further reading
[edit]- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 68
Categories:
- Gothic terms derived from Proto-Indo-European
- Gothic terms derived from the Proto-Indo-European root *Η΅enhβ-
- Gothic terms prefixed with πΉπ½-
- Gothic terms suffixed with -πΎπ°
- Gothic terms with IPA pronunciation
- Gothic lemmas
- Gothic nouns
- Gothic masculine nouns
- Gothic terms with quotations
- Gothic masculine an-stem nouns