πΉπ½π²π°ππ³πΎπ°
Jump to navigation
Jump to search
Gothic
[edit]Etymology
[edit]πΉπ½- (in-) + π²π°ππ³π (gards) + -πΎπ° (-ja)
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]πΉπ½π²π°ππ³πΎπ° β’ (ingardja)
- that is in one's house
- 1 Corinthians 16:19b:
- π²ππ»π΄πΉπΈ πΉπΆπ πΉπ πΉπ½ πππ°πΏπΎπΉπ½ ππΉπ»πΏ π°πΊπ π»π° πΎπ°π· πππΉππΊπ° πΌπΉπΈ πΉπ½π²π°ππ³πΎππ½ ππ΄πΉπ½π°πΉ π°πΉπΊπΊπ»π΄ππΎππ½, π°π πΈπ°πΉπΌπ΄πΉ πΎπ°π· ππ°π»πΎπ°.
- gΕleiΓΎ izwis in fraujin filu akwla jah priska miΓΎ ingardjΕn seinai aikklΔsjΕn, at ΓΎaimei jah salja.
- Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
- Colossians 4:15:
- π²ππ»π΄πΉπΈ πΈπ°π½π πΉπ½ π»π°πΏπ³π΄πΉπΊπ°πΉπ° π±πππΈππΏπ½π πΎπ°π· π½π πΌππ°π½ πΎπ°π· πΈπ πΉπ½π²π°ππ³πΎππ½ πΉπ π°πΉπΊπΊπ»π΄ππΎππ½.
- gΕleiΓΎ ΓΎans in laudeikaia brΕΓΎruns jah nwmfan jah ΓΎΕ ingardjΕn is aikklΔsjΕn.
- Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house. (KJV)
- 1 Corinthians 16:19b:
Declension
[edit]Noun
[edit]πΉπ½π²π°ππ³πΎπ° β’ (ingardja) m
- a member of one's household
- Ephesians 2:19:
- ππ°πΉ π½πΏ π½πΉ ππΉπΎπΏπΈ π²π°πππ΄πΉπ πΎπ°π· π°π»πΎπ°πΊππ½πΎπ°πΉ, π°πΊ ππΉπΎπΏπΈ π²π°π±π°πΏππ²πΎπ°π½π πΈπ°πΉπΌ π π΄πΉπ·π°πΌ πΎπ°π· πΉπ½π²π°ππ³πΎπ°π½π π²πΏπ³πΉπ
- sai nu ni sijuΓΎ gasteis jah aljakΕnjai, ak sijuΓΎ gabaurgjans ΓΎaim weiham jah ingardjans gudis
- Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God (KJV)
- 1 Timothy 5:8:
- π°πΈπΈπ°π½ πΎπ°π±π°πΉ ππ°π ππ π΄ππ°πΉπΌ πΈπΉππ·πΏπ½ πΉπ½π²π°ππ³πΎπ°πΌ π½πΉ π²π°πΈπ»π°πΉπ·πΉπΈ, π²π°π»π°πΏπ±π΄πΉπ½ πΉπ½π πΉπ³πΉπΈ πΎπ°π· πΉππ πΏπ½π²π°π»π°πΏπ±πΎπ°π½π³πΉπ½ π π°πΉπππΉπΆπ°.
- aΓΎΓΎan jabai Ζas swΔsaim ΓΎishun ingardjam ni gaΓΎlaihiΓΎ, galaubein inwidiΓΎ jah ist ungalaubjandin wairsiza.
- But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel. (KJV)
- Ephesians 2:19:
Declension
[edit]Masculine an-stem | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominative | πΉπ½π²π°ππ³πΎπ° ingardja |
πΉπ½π²π°ππ³πΎπ°π½π ingardjans |
Vocative | πΉπ½π²π°ππ³πΎπ° ingardja |
πΉπ½π²π°ππ³πΎπ°π½π ingardjans |
Accusative | πΉπ½π²π°ππ³πΎπ°π½ ingardjan |
πΉπ½π²π°ππ³πΎπ°π½π ingardjans |
Genitive | πΉπ½π²π°ππ³πΎπΉπ½π ingardjins |
πΉπ½π²π°ππ³πΎπ°π½π΄ ingardjanΔ |
Dative | πΉπ½π²π°ππ³πΎπΉπ½ ingardjin |
πΉπ½π²π°ππ³πΎπ°πΌ ingardjam |
Further reading
[edit]- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 68