π²π°π½π°ππΎπ°π½
Jump to navigation
Jump to search
Gothic
[edit]Etymology
[edit]From π²π°- (ga-) + π½π°ππΎπ°π½ (natjan).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]π²π°π½π°ππΎπ°π½ β’ (ganatjan) (perfective)
- (hapax) to make wet; to wash
- Luke 7:44:
- πΎπ°π· π²π°π π°π½π³πΎπ°π½π³π ππΉπΊ π³πΏ πΈπΉπΆπ°πΉ π΅πΉπ½ππ½ π΅π°πΈ π³πΏ ππ΄πΉπΌππ½π°: π²π°ππ°πΉππΉπ πΈπ π΅πΉπ½ππ½? π°ππ²π°π²π²π°π½π³πΉπ½ πΉπ½ π²π°ππ³ πΈπ΄πΉπ½π°π½π° π π°ππ πΌπΉπ π°π½π° ππππΏπ½π πΌπ΄πΉπ½π°π½π π½πΉ π²π°ππ; πΉπΈ ππΉ ππ°π²ππ°πΌ ππ΄πΉπ½π°πΉπΌ π²π°π½π°ππΉπ³π° πΌπ΄πΉπ½π°π½π ππππΏπ½π πΎπ°π· ππΊπΏπππ° ππ΄πΉπ½π°πΌπΌπ° π±πΉππ π°ππ±.
- jah gawandjands sik du ΓΎizai qinΕn qaΓΎ du seimΕna: gasaiΖis ΓΎΕ qinΕn? atgaggandin in gard ΓΎeinana watΕ mis ana fΕtuns meinans ni gaft; iΓΎ si tagram seinaim ganatida meinans fΕtuns jah skufta seinamma biswarb.
- And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head. (KJV)
- Luke 7:44:
Conjugation
[edit]Further reading
[edit]- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 99