π²π°π³ππ°π²πΊπΎπ°π½
Appearance
Gothic
[edit]Etymology
[edit]π²π°- (ga-) + π³ππ°π²πΊπΎπ°π½ (dragkjan)
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]π²π°π³ππ°π²πΊπΎπ°π½ β’ (gadragkjan) (perfective)
- to give to drink
- Matthew 10:42:
- πΎπ°π· ππ°π΄πΉ π²π°π³ππ°π²πΊπ΄πΉπΈ π°πΉπ½π°π½π° πΈπΉπΆπ΄ πΌπΉπ½π½πΉπππ°π½π΄ πππΉπΊπ»π° πΊπ°π»π³πΉπ π π°ππΉπ½π πΈπ°ππ°πΉπ½π΄πΉ πΉπ½ π½π°πΌπΉπ½ ππΉπππ½π΄πΉπ, π°πΌπ΄π½ π΅πΉπΈπ° πΉπΆπ πΉπ, π΄πΉ π½πΉ πππ°π΅πΉπππ΄πΉπΈ πΌπΉπΆπ³ππ½ ππ΄πΉπ½π°πΉ.
- jah saei gadragkeiΓΎ ainana ΓΎizΔ minnistanΔ stikla kaldis watins ΓΎatainei in namin sipΕneis, amΔn qiΓΎa izwis, ei ni fraqisteiΓΎ mizdΕn seinai.
- And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward. (KJV)
- Mark 9:41:
- ππ°π΄πΉ π°πΏπΊ π°π»π»πΉπ π²π°π³ππ°π²πΊπΎπ°πΉ πΉπΆπ πΉπ πππΉπΊπ»π° π π°ππΉπ½π πΉπ½ π½π°πΌπΉπ½ πΌπ΄πΉπ½π°πΌπΌπ°, πΏπ½ππ΄ πππΉπππ°πΏπ ππΉπΎπΏπΈ, π°πΌπ΄π½ π΅πΉπΈπ° πΉπΆπ πΉπ π΄πΉ π½πΉ πππ°π΅πΉπππ΄πΉπΈ πΌπΉπΆπ³ππ½ ππ΄πΉπ½π°πΉ.
- saei auk allis gadragkjai izwis stikla watins in namin meinamma, untΔ xristaus sijuΓΎ, amΔn qiΓΎa izwis ei ni fraqisteiΓΎ mizdΕn seinai.
- For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward. (KJV)
- Matthew 10:42:
Conjugation
[edit]Further reading
[edit]- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 26