𐌲𐌰𐌱𐌻𐌴𐌹𐌸𐌾𐌰𐌽
Jump to navigation
Jump to search
Gothic
[edit]Etymology
[edit]𐌲𐌰- (ga-) + 𐌱𐌻𐌴𐌹𐌸𐌾𐌰𐌽 (bleiþjan)
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]𐌲𐌰𐌱𐌻𐌴𐌹𐌸𐌾𐌰𐌽 • (gableiþjan) (perfective)
- to have compassion on
- Mark 9:22:
- 𐌾𐌰𐌷 𐌿𐍆𐍄𐌰 𐌹𐌽𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌽 𐍆𐍉𐌽 𐌰𐍄𐍅𐌰𐍂𐍀 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌽 𐍅𐌰𐍄𐍉, 𐌴𐌹 𐌿𐍃𐌵𐌹𐍃𐍄𐌹𐌳𐌴𐌳𐌹 𐌹𐌼𐌼𐌰; 𐌰𐌺𐌴𐌹 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌼𐌰𐌲𐌴𐌹𐍃, 𐌷𐌹𐌻𐍀 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰, 𐌲𐌰𐌱𐌻𐌴𐌹𐌸𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌿𐌽𐍃𐌹𐍃.
- jah ufta ina jah in fōn atwarp jah in watō, ei usqistidēdi imma; akei jabai mageis, hilp unsara, gableiþjands unsis.
- And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us. (KJV)
- Romans 9:15:
- 𐌳𐌿 𐌼𐍉𐍃𐌴 𐌰𐌿𐌺 𐌵𐌹𐌸𐌹𐌸: 𐌲𐌰𐌰𐍂𐌼𐌰 𐌸𐌰𐌽𐌴𐌹 𐌰𐍂𐌼𐌰, 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐌱𐌻𐌴𐌹𐌸𐌾𐌰 𐌸𐌰𐌽𐌴𐌹 𐌱𐌻𐌴𐌹𐌸𐌾𐌰.
- du mōsē auk qiþiþ: gaarma þanei arma, jah gableiþja þanei bleiþja.
- For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion. (KJV)
- Mark 9:22:
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches Wörterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung, p. 21