π°ππ»π°π²πΎπ°π½
Appearance
Gothic
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Germanic *abalagjanΔ . By surface analysis, π°π- (af-) + π»π°π²πΎπ°π½ (lagjan).
Verb
[edit]π°ππ»π°π²πΎπ°π½ β’ (aflagjan)
- to lay down, put away
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, John 10:18b:
- π π°π»π³πΏππ½πΉ π·π°π±π° π°ππ»π°π²πΎπ°π½ πΈπ, πΎπ°π· π π°π»π³πΏππ½πΉ π·π°π±π° π°ππππ° π½πΉπΌπ°π½ πΈπ.
- waldufni haba aflagjan ΓΎΕ, jah waldufni haba aftra niman ΓΎΕ.
- I have power to lay it down, and I have power to take it again.
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, 1 Corinthians 13:11:
- πΉπΈ πΈπ°π½ π π°π π½πΉπΏπΊπ»π°π·π, ππ π΄ π½πΉπΏπΊπ»π°π·π πππ³πΉπ³π°, ππ π΄ π½πΉπΏπΊπ»π°π·π ππππΈ, ππ π΄ π½πΉπΏπΊπ»π°π·π πΌπΉπππ³π°; π±πΉπΈπ΄ π π°ππΈ π π°πΉπ, π±π°ππ½πΉππΊπ΄πΉπ½π π°ππ»π°π²πΉπ³π°.
- iΓΎ ΓΎan was niuklahs, swΔ niuklahs rΕdida, swΔ niuklahs frΕΓΎ, swΔ niuklahs mitΕda; biΓΎΔ warΓΎ wair, barniskeins aflagida.
- When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Ephesians 4:22:
- π΄πΉ π°ππ»π°π²πΎπ°πΉπΈ πΎπΏπ π±πΉ πππΏπΌπΉπ½ πΏππΌπ΄ππ° πΈπ°π½π° ππ°πΉππ½πΎπ°π½ πΌπ°π½π½π°π½ πΈπ°π½π° ππΉπΏππΎπ°π½ π±πΉ π»πΏπππΏπΌ π°ππΌπ°ππΆπ΄πΉπ½π°πΉπ.
- ei aflagjaiΓΎ jus bi frumin usmΔta ΓΎana fairnjan mannan ΓΎana riurjan bi lustum afmarzeinais.
- that ye put away, as concerning your former manner of life, the old man, that waxeth corrupt after the lusts of deceit.
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Ephesians 4:25:
- πΉπ½ πΈπΉπΆπ΄πΉ π°ππ»π°π²πΎπ°π½π³π°π½π π»πΉπΏπ²π½ πππ³πΎπ°πΉπΈ ππΏπ½πΎπ° ππ°ππΎπΉπΆπΏπ· πΌπΉπΈ π½π΄ππΏπ½π³πΎπΉπ½ ππ΄πΉπ½π°πΌπΌπ°, πΏπ½ππ΄ ππΉπΎπΏπΌ π°π½πΈπ°π π°π½πΈπ°ππΉπ π»πΉπΈπΏπ.
- in ΓΎizei aflagjandans liugn rΕdjaiΓΎ sunja Ζarjizuh miΓΎ nΔΖundjin seinamma, untΔ sijum anΓΎar anΓΎaris liΓΎus.
- Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Colossians 3:8:
- πΉπΈ π½πΏ π°ππ»π°π²πΎπΉπΈ πΎπ°π· πΎπΏπ πΈπ π°π»π»π°, π·π°ππΉπ, πΈπ π°πΉππ·π΄πΉπ½, πΏπ½ππ΄π»π΄πΉπ½, π°π½π°π΅πΉππ, π°π²π»π°πΉππΉπ π°πΏππ³π΄πΉπ½; πΏπ πΌπΏπ½πΈπ° πΉΜπΆπ π°ππ°πΌπΌπ° π½πΉ [π½πΉ] ** πΏππ²π°π²π²π°πΉ.
- iΓΎ nu aflagjiΓΎ jah jus ΓΎΕ alla, hatis, ΓΎwairhein, unsΔlein, anaqiss, aglaitiwaurdein; us munΓΎa Γ―zwaramma ni [ni] ** usgaggai.
- but now do ye also put them all away: anger, wrath, malice, railing, shameful speaking out of your mouth.
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, John 10:18b:
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]- π°ππ»π°π²π΄πΉπ½π (aflageins, βremissionβ)
Categories:
- Gothic terms derived from Proto-Indo-European
- Gothic terms derived from the Proto-Indo-European root *legΚ°-
- Gothic terms inherited from Proto-Germanic
- Gothic terms derived from Proto-Germanic
- Gothic terms prefixed with π°π-
- Gothic lemmas
- Gothic verbs
- Gothic terms with quotations
- Gothic class 1 weak verbs