ππ
Jump to navigation
Jump to search
Mycenaean Greek
[edit]Etymology 1
[edit]Uncertain. Perhaps:
- Ultimately reflecting a later obsolete noun of which ΟΞ±ΞΌΞ±Ξ― (khamaΓ, βon the groundβ) is the locative.[1]
- From the same root as ΞΊΞ¬ΞΌΞ½Ο (kΓ‘mnΕ, βto do labourβ).[2]
Traditionally linked to Cretan καμάν (kamΓ‘n, βfieldβ), which may either disprove the first hypothesis or have ΞΊ as a local variant for Ο.
Noun
[edit]ππ (ka-ma) n (nominative/accusative singular)
- A kind of agricultural holding.
- PY An 724.11:[3]
- ππ[π«π²]ππππ―π€πππ€π²πππ[
- o-pe[-ro-ta] e-ko-si-qe e-qe-ta ka-ma [
- (please add an English translation of this quotation)
- PY Ea 28:[4]
- π΄πͺπ π« / π¨πππππππ
- ti-ri-da-ro / ra-pte e-ke ka-ma
- (please add an English translation of this quotation)
- PY Eb 159.B:[5]
- ππππ―[πͺ]ππ π¨ππ[
- ka-ma si[-ri]-jo-jo ra-ke [
- (please add an English translation of this quotation)
- PY Eb [Eo] 173.1:[6]
- ππ¨]πππππ€ππππππ΅ππ[πππ
- pa-ra]-ko e-ke-qe ka-ma ko-to-no-ko [e-o
- (please add an English translation of this quotation)
- PY Ep 613 [617].6:[7]
- ππΊ]π©ππππ―π΅π‘π¦πππππππ€ππΊπ½π€ππ΅π°ππ π π πΌ π[π
- ai-wo]-re-u a-si-to-po-qo ka-ma e-ke-qe wo-ze-qe to-so pe-mo GRA 1 T [2
- so-and-so holds a lease as a ka-ma-holder, and in return for this he serves; so much seed: 180 l. wheat
- PY Ep 613 [617].9.10.11:[7]
- ππ]π¬πΊπ²ππ³πππ[ππ]π«πππ[π€ππ]πππππ΅π[πΊ]π½π€ππ΅π°ππ[π] π π πΌ π
ππ©]π¦π²ππππΈπ[ππ]ππ€πππππππ΅ππ―πͺπππ¨πππ΅π°ππ π π
π]π¨ππ[πππ€π]πππππ΅ππππππ π΅π°πππ π π- e-u]-ru-wo-ta te-o-jo [do-e]-ro e-ke[-qe ka]-ma o-na-to [wo]-ze-qe to-so pe[-mo] GRA 1 T 3
pe-re]-qo-ta pa-de-we-u [e]-ke-qe ka-ma o-na-to si-ri-jo ra-ke to-so pe-mo GRA 1
pa]-ra-ko [e-ke-qe] ka-ma ko-to-no-o-ko e-o to-so pe-mo GRA 1 - EuruwortΔs, the servant of the god, both holds the lease of a ka-ma and renders the services; so much seed: 156 l. wheat
PΔlekΚ·hontΔs, the pa-de-je-u, and he holds the lease of a ka-ma; he has obtained the portion of Sirios; so much seed: 120 l. wheat
Phalaikos has the lease of a ka-ma, being himself a plot-owner; so much seed: 120 l. wheat
- e-u]-ru-wo-ta te-o-jo [do-e]-ro e-ke[-qe ka]-ma o-na-to [wo]-ze-qe to-so pe[-mo] GRA 1 T 3
- PY Un 718.11β11a:[8]
- π π½ π ππ πππΊπ«ππππππ/π
- VIN S 2 o-da-ha wo-ro-ki-jo-ne-jo ka/-ma
- 24 l. wine. and similarly the ka-ma of the cult association
- PY An 724.11:[3]
Derived terms
[edit]- ππππ (ka-ma-e-u)
References
[edit]- ^ Chadwick & Baumbach (1963), page 256: βΟΞ±ΞΌΞ±Ξ―β
- ^ Palmer (1963), page 207
- ^ Bennett (1955), pages 85, 132; Palmer (1963), Β§35 pages 130f.; Ventris & Chadwick (1973), Β§55 pages 187f.
- ^ Bennett (1955), pages 4, 143; Hooker (1980), Β§256 page 137
- ^ Bennett (1955), pages 18, 146
- ^ Bennett (1955), pages 19, 154
- β 7.0 7.1 Bennett (1955), pages 64, 157; Palmer (1963), Β§84 pages 201f.; Ventris & Chadwick (1973), Β§148 pages 261ff.
- ^ Bennett (1955), pages 83, 191; Palmer (1963), Β§102 page 215; Ventris & Chadwick (1973), Β§171 pages 282f.; Hooker (1980), Β§286 page 156
- Aura Jorro (1985), pages 309f.: βka-maβ
- Chadwick & Baumbach (1963), page 256: βΟΞ±ΞΌΞ±Ξ―β; Bennett (1955), page 242b: βka-maβ; Palmer (1963), page 424a: βka-maβ; Ventris & Chadwick (1973), page 550a: βka-maβ
- Beekes (2010), page 629: βκαμάνβ
Etymology 2
[edit]When considered a given name, compared to ΧάΟΞΌΞ±Ο (KhΓ‘rmas).
Proper noun
[edit]ππ (ka-ma)
- Likely a toponym,[1] or an anthroponym of a weaver.[2]
- KN L 520.2:[3]
- ππ π ππ π¬ π
- ka-ma LANA 12 *164 2
- ka-ma: 36 kg. of wool, [makes] two cloths
- KN L 520.2:[3]
See also
[edit]- ππ (ka-mo)
References
[edit]- ^ Palmer (1972), page 38; Aura Jorro (1985), pages 309f.: βka-maβ
- ^ Palmer (1963), page 424a: βka-maβ; Ventris & Chadwick (1973), page 550a: βka-maβ
- ^ Chadwick & Killen (1963), page 112; Palmer (1963), Β§191 page 297; Ventris & Chadwick (1973), Β§225 page 321; Chadwick et al. (1986), page 188