한도 끝도 없다
Jump to navigation
Jump to search
Korean
[edit]Etymology
[edit]한(限) (han, “limit”, Sino-Korean word) + 도 (-do, “even”) + 끝 (kkeut, “end”, native Korean word) + 도 (-do, “even”) + 없다 (eopda, “to be without”): "to have neither limit nor end".
Compare 시(時)도 때도 없다 (si-do ttae-do eopda), again juxtaposing a Sino-Korean word with a native synonym for emphasis.
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈha̠(ː)ndo̞ k͈ɯt̚t͈o̞ ɘ(ː)p̚t͈a̠]
- Phonetic hangul: [한(ː)도 끋또 업(ː)따]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | hando kkeutdo eopda |
Revised Romanization (translit.)? | hando kkeutdo eobsda |
McCune–Reischauer? | hando kkŭtto ŏpta |
Yale Romanization? | hānto kkuthto ēpsta |
Idiom
[edit]한도 끝도 없다 • (han-do kkeut-do eopda)
- to be endless; to be limitless; to be uncountable