주사위
Appearance
Korean
[edit]Etymology
[edit]First attested in the Bak Tongsa eonhae (朴通事諺解 / 박통사언해), 1677, as Early Modern Korean 츄사ᄋᆞ (Yale: chyusao).
The second element 사ᄋᆞ (Yale: sao) is from Early Mandarin 色兒/色儿 (shǎir, “dice”).[1] The first syllable is probably also from Mandarin, but the source is not immediately clear; 朱 (zhū, “red”) and 酒 (jiǔ, “alcoholic drink”) have been suggested, but the initial consonants do not match.
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕusʰa̠ɥi] ~ [t͡ɕusʰa̠y]
- Phonetic hangul: [주사위]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | jusawi |
Revised Romanization (translit.)? | jusawi |
McCune–Reischauer? | chusawi |
Yale Romanization? | cwusawi |
Noun
[edit]주사위 • (jusawi)
References
[edit]- ^ 朴在淵 (2007) “19세기 말 紅樓夢系 필사본 번역소설에 나타난 어휘 연구”, in 남성우 [namseong'u], editor, 국어사 연구와 자료 [gugeosa yeon'guwa jaryo], pages 515—583