원앙사촌
Jump to navigation
Jump to search
Korean
[edit]Etymology
[edit]Literally "cousin of the mandarin duck." From 원앙 (鴛鴦, wonang, “mandarin duck”) + 사촌 (四寸, sachon, “cousin”).
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [wʌ̹na̠ŋsʰa̠t͡ɕʰo̞n]
- Phonetic hangul: [워낭사촌]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | wonangsachon |
Revised Romanization (translit.)? | won'angsachon |
McCune–Reischauer? | wŏnangsach'on |
Yale Romanization? | wen.angsa.chon |
Noun
[edit]원앙사촌 • (wonangsachon) (hanja 鴛鴦四寸)
- The crested shelduck, Tadorna cristata, a rare species of shelduck now believed extinct.
Synonyms
[edit]- 원앙이사촌 (wonang'isachon)
References
[edit]- National Institute of the Korean Language (Naver.com mirror) (2007 January 8 (last accessed)) “원앙사촌 [wonangsachon]”, in 표준국어대사전 [pyojun'gugeodaesajeon][1]
- Lee, Woo-Shin with Tae-Hoe Koo, Jin-Young Park (tr. by Desmond Allen) (2002) A field guide to the birds of Korea, Seoul: LG Evergreen Foundation, →ISBN