어시 없이는 살아두 쉐 없이는 못 산다
Jump to navigation
Jump to search
Korean
[edit]Etymology
[edit]Literally, "one may live without parents, but not without cattle."
Proverb
[edit]어시 없이는 살아두 쉐 없이는 못 산다 • (eosi eopsi-neun saradu swe eopsi-neun mot sanda)
- (Yukjin) A proverb about the importance of cattle in traditional Korean life.
References
[edit]- 곽충구 [gwakchunggu] (2007) “동북방언의 어휘 [dongbukbang'eonui eohwi, The vocabulary of the Northeastern dialect]”, in Gugeo gungmunhak, volume 165, pages 119—150