끝장
Appearance
Korean
[edit]Etymology
[edit]끝 (kkeut, “end, final”) + 장(張) (jang, “page (of a book), counter for paper”).
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [k͈ɯt̚t͡ɕ͈a̠ŋ]
- Phonetic hangul: [끋짱]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | kkeutjang |
Revised Romanization (translit.)? | kkeutjang |
McCune–Reischauer? | kkŭtchang |
Yale Romanization? | kkuthcang |
Noun
[edit]끝장 • (kkeutjang)
- (literal) the final page
- the very end, a final situation with nothing left
- 2019, 이철희 [icheolhui, Yi Cheol-hui], “하노이 담판, 실패도 선택이다 [hanoi dampan, silpaedo seontaegida]”, in Donga Ilbo[1]:
- 북미 하노이 정상회담이 열흘 앞으로 다가왔다. […] 두고두고 후환을 남길 불완전한 합의보다는 끝장까지 가보는 '눈부신 실패'가 나을 수 있다.
- Bung-mi hanoi jeongsanghoedam-i yeolheul ap-euro dagawatda. [ … ] dugodugo huhwan-eul namgil burwanjeonhan habuiboda-neun kkeutjang-kkaji gaboneun nunbusin silpae ga na'eul su itda.
- The North Korea-United States Hanoi Summit is only ten days away. […] A "glorious failure" after trying to reach the very end [i.e. with nothing left open for discussion] may be preferable to an incomplete agreement whose negative repercussions will linger on and on.
- a doomed situation